| L01 | Ap14_8 | Καὶ | ἄλλος | ἄγγελος | δεύτερος | ἠκολούθησεν | λέγων, | Ἔπεσεν, | ἔπεσεν | Βαβυλὼν | ἡ | μεγάλη, | ἣ | ἐκ | τοῦ | οἴνου | τοῦ | θυμοῦ | τῆς | πορνείας | αὐτῆς | πεπότικεν | πάντα | τὰ | ἔθνη. |
| L02 | Ap14_8 | *kai\ | a)/llos | a)/ggelos | deu/teros | E)kolou/TEsen | le/gOn, | *)/epesen, | e)/pesen | *babulO\n | E( | mega/lE, | E(\ | e)k | tou= | oi)/nou | tou= | Tumou= | tE=s | pornei/as | au)tE=s | pepo/tiken | pa/nta | ta\ | e)/TnE. |
| L03 | Ap14_8 | kai | allos | aNgelos | deuteros | EkoluTEsen | legOn, | epesen, | epesen | babylOn | hE | megalE, | hE | ek | tu | oinu | tu | Tymu | tEs | porneias | autEs | pepotiken | panta | ta | eTnE. |
| L04 | Ap14_8 | c---------![]() | a-----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | a-----nsm-![]() | v-3aai-s--![]() | v--papnsm-![]() | v-3aai-s--![]() | v-3aai-s--![]() | n-----nsf-![]() | ra----nsf-![]() | a-----nsf-![]() | rr----nsf-![]() | p---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | rp----gsf-![]() | v-3xai-s--![]() | a-----apn-![]() | ra----apn-![]() | n-----apn-![]() |
| L05 | Ap14_8 | G2532![]() | G243![]() | G32![]() | G1208![]() | G190![]() | G3004![]() | G4098![]() | G4098![]() | G897![]() | G3588![]() | G3173![]() | G3739![]() | G1537![]() | G3588![]() | G3631![]() | G3588![]() | G2372![]() | G3588![]() | G4202![]() | G846![]() | G4222![]() | G3956![]() | G3588![]() | G1484![]() |
| L06 | Ap14_8 | A inny anioł, drugi, przyszedł w ślad mówiąc: Upadł, upadł wielki Babilon, co winem zapalczywości swego nierządu napoił wszystkie narody! | |||||||||||||||||||||||
| L07 | Ap14_8 | A inny G1208 anioł G32 , drugi, przyszedł G190 i mówił G3004 : Upadł G4098 , upadł G4098 wielki G3173 Babilon G897 , który G3739 winem G3631 zapalczywości G2372 swego G846 nierządu G4202 napoił G4222 wszystkie G3956 narody G1484 . |
|||||||||||||||||||||||






































