| L01 | Dz10_39 | καὶ | ἡμεῖς | μάρτυρες | πάντων | ὧν | ἐποίησεν | ἔν | τε | τῇ | χώρᾳ | τῶν | Ἰουδαίων | καὶ | [ἐν] | Ἰερουσαλήμ· | ὃν | καὶ | ἀνεῖλαν | κρεμάσαντες | ἐπὶ | ξύλου. |
| L02 | Dz10_39 | kai\ | E(mei=s | ma/rtures | pa/ntOn | O(=n | e)poi/Esen | e)/n | te | tE=| | CHO/ra| | tO=n | *)ioudai/On | kai\ | [e)n] | *)ierousalE/m: | o(\n | kai\ | a)nei=lan | krema/santes | e)pi\ | Xu/lou. |
| L03 | Dz10_39 | kai | hEmeis | martyres | pantOn | hOn | epoiEsen | en | te | tE | CHOra | tOn | iudaiOn | kai | [en] | ierusalEm: | hon | kai | aneilan | kremasantes | epi | Xylu. |
| L04 | Dz10_39 | c---------![]() | rp----np--![]() | n-----npm-![]() | a-----gpn-![]() | rr----gpn-![]() | v-3aai-s--![]() | p---------![]() | c---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | ra----gpm-![]() | a-----gpm-![]() | c---------![]() | p---------![]() | n-----dsf-![]() | rr----asm-![]() | d---------![]() | v-3aai-p--![]() | v--aapnpm-![]() | p---------![]() | n-----gsn-![]() |
| L05 | Dz10_39 | G2532![]() | G2249![]() | G3144![]() | G3956![]() | G3739![]() | G4160![]() | G1722![]() | G5037![]() | G3588![]() | G5561![]() | G3588![]() | G2453![]() | G2532![]() | G1722![]() | G2419![]() | G3739![]() | G2532![]() | G337![]() | G2910![]() | G1909![]() | G3586![]() |
| L06 | Dz10_39 | A my jesteśmy świadkami wszystkiego, co zdziałał w ziemi żydowskiej i w Jerozolimie. Jego to zabili, zawiesiwszy na drzewie. | ||||||||||||||||||||
| L07 | Dz10_39 | A my G2249 jesteśmy świadkami G3144 wszystkiego G3956 , co zdziałał G4160 w ziemi żydowskiej G2453 i w Jerozolimie G2419 . Jego to zabili G337 , zawiesiwszy G2910 na drzewie G3586 . |
||||||||||||||||||||
































