| L01 | Dz10_48 | προσέταξεν | δὲ | αὐτοὺς | ἐν | τῷ | ὀνόματι | Ἰησοῦ | Χριστοῦ | βαπτισθῆναι. | τότε | ἠρώτησαν | αὐτὸν | ἐπιμεῖναι | ἡμέρας | τινάς. |
| L02 | Dz10_48 | prose/taXen | de\ | au)tou\s | e)n | tO=| | o)no/mati | *)iEsou= | *CHristou= | baptisTE=nai. | to/te | E)rO/tEsan | au)to\n | e)pimei=nai | E(me/ras | tina/s. |
| L03 | Dz10_48 | prosetaXen | de | autus | en | tO | onomati | iEsu | CHristu | baptisTEnai. | tote | ErOtEsan | auton | epimeinai | hEmeras | tinas. |
| L04 | Dz10_48 | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | rp----apm-![]() | p---------![]() | ra----dsn-![]() | n-----dsn-![]() | n-----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | v--apn----![]() | d---------![]() | v-3aai-p--![]() | rp----asm-![]() | v--aan----![]() | n-----apf-![]() | ri----apf-![]() |
| L05 | Dz10_48 | G4367![]() | G1161![]() | G846![]() | G1722![]() | G3588![]() | G3686![]() | G2424![]() | G5547![]() | G907![]() | G5119![]() | G2065![]() | G846![]() | G1961![]() | G2250![]() | G5100![]() |
| L06 | Dz10_48 | I rozkazał ochrzcić ich w imię Jezusa Chrystusa. Potem uprosili go, aby zabawił <u nich> jeszcze kilka dni. | ||||||||||||||
| L07 | Dz10_48 | I rozkazał G4367 ochrzcić ich G907 w imię G3686 Jezusa Chrystusa G2424 G5547 . Potem uprosili go G2065 , aby zabawił G1961 jeszcze kilka dni G2250 . |
||||||||||||||




























