| L01 | Dz11_12 | εἶπεν | δὲ | τὸ | πνεῦμά | μοι | συνελθεῖν | αὐτοῖς | μηδὲν | διακρίναντα. | ἦλθον | δὲ | σὺν | ἐμοὶ | καὶ | οἱ | ἓξ | ἀδελφοὶ | οὗτοι, | καὶ | εἰσήλθομεν | εἰς | τὸν | οἶκον | τοῦ | ἀνδρός· |
| L02 | Dz11_12 | ei)=pen | de\ | to\ | pneu=ma/ | moi | sunelTei=n | au)toi=s | mEde\n | diakri/nanta. | E)=lTon | de\ | su\n | e)moi\ | kai\ | oi( | e(\X | a)delfoi\ | ou(=toi, | kai\ | ei)sE/lTomen | ei)s | to\n | oi)=kon | tou= | a)ndro/s: |
| L03 | Dz11_12 | eipen | de | to | pneuma | moi | synelTein | autois | mEden | diakrinanta. | ElTon | de | syn | emoi | kai | hoi | heX | adelfoi | hutoi, | kai | eisElTomen | eis | ton | oikon | tu | andros: |
| L04 | Dz11_12 | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | ra----nsn-![]() | n-----nsn-![]() | rp----ds--![]() | v--aan----![]() | rp----dpm-![]() | a-----asn-![]() | v--aapasm-![]() | v-3aai-p--![]() | c---------![]() | p---------![]() | rp----ds--![]() | d---------![]() | ra----npm-![]() | a-----npm-![]() | n-----npm-![]() | rd----npm-![]() | c---------![]() | v-1aai-p--![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() |
| L05 | Dz11_12 | G2036![]() | G1161![]() | G3588![]() | G4151![]() | G3427![]() | G4905![]() | G846![]() | G3367![]() | G1252![]() | G2064![]() | G1161![]() | G4862![]() | G1698![]() | G2532![]() | G3588![]() | G1803![]() | G80![]() | G3778![]() | G2532![]() | G1525![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3624![]() | G3588![]() | G435![]() |
| L06 | Dz11_12 | Duch powiedział mi, abym bez wahania poszedł z nimi. Razem ze mną poszło też tych sześciu braci. Przybyliśmy do domu owego człowieka. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Dz11_12 | Duch G4151 powiedział G2036 mi G3427 , abym bez wahania G3367 G1252 poszedł z nimi G4905 . Razem ze mną G1698 poszło też tych sześciu G1803 braci G80 i weszliśmy G1525 do domu G3624 owego człowieka G435 . |
||||||||||||||||||||||||









































