Informacja
Bible Left

Dz11_20

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Dz11_20 ἦσαν δέ τινες ἐξ αὐτῶν ἄνδρες Κύπριοι καὶ Κυρηναῖοι, οἵτινες ἐλθόντες εἰς Ἀντιόχειαν ἐλάλουν καὶ πρὸς τοὺς Ἑλληνιστάς, εὐαγγελιζόμενοι τὸν κύριον Ἰησοῦν.
L02 Dz11_20 E)=san de/ tines e)X au)tO=n a)/ndres *ku/prioi kai\ *kurEnai=oi, oi(/tines e)lTo/ntes ei)s *)antio/CHeian e)la/loun kai\ pro\s tou\s *(ellEnista/s, eu)aggeliDZo/menoi to\n ku/rion *)iEsou=n.
L03 Dz11_20 Esan de tines eX autOn andres kyprioi kai kyrEnaioi, hoitines elTontes eis antioCHeian elalun kai pros tus hellEnistas, euaNgeliDZomenoi ton kyrion iEsun.
L04Dz11_20v-3iai-p--c---------ri----npm-p---------rp----gpm-n-----npm-n-----npm-c---------n-----npm-rr----npm-v--aapnpm-p---------n-----asf-v-3iai-p--d---------p---------ra----apm-n-----apm-v--pmpnpm-ra----asm-n-----asm-n-----asm-
L05Dz11_20G2258G1161G5100G1537G846G435G2953G2532G2956G3748G2064G1519G490G2980G2532G4314G3588G1675G2097G3588G2962G2424
L06 Dz11_20 Niektórzy z nich pochodzili z Cypru i z Cyreny. Oni to po przybyciu do Antiochii przemawiali też do Greków i opowiadali Dobrą Nowinę o Panu Jezusie.
L07 Dz11_20 Niektórzy G5100 z nich G846 , pochodzili z Cypru G2953 i z Cyreny G2956 . Oni G3748 po przybyciu G2064 do Antiochii G490 mówili G2980 także do Hellenistów G1675 , głosząc Dobrą Nowinę G2097 o Panu G2962 Jezusie G2424 .

© Cezary Podolski