| L01 | Dz14_19 | Ἐπῆλθαν | δὲ | ἀπὸ | Ἀντιοχείας | καὶ | Ἰκονίου | Ἰουδαῖοι, | καὶ | πείσαντες | τοὺς | ὄχλους | καὶ | λιθάσαντες | τὸν | Παῦλον | ἔσυρον | ἔξω | τῆς | πόλεως, | νομίζοντες | αὐτὸν | τεθνηκέναι. |
| L02 | Dz14_19 | *)epE=lTan | de\ | a)po\ | *)antioCHei/as | kai\ | *)ikoni/ou | *)ioudai=oi, | kai\ | pei/santes | tou\s | o)/CHlous | kai\ | liTa/santes | to\n | *pau=lon | e)/suron | e)/XO | tE=s | po/leOs, | nomi/DZontes | au)to\n | teTnEke/nai. |
| L03 | Dz14_19 | epElTan | de | apo | antioCHeias | kai | ikoniu | iudaioi, | kai | peisantes | tus | oCHlus | kai | liTasantes | ton | paulon | esyron | eXO | tEs | poleOs, | nomiDZontes | auton | teTnEkenai. |
| L04 | Dz14_19 | v-3aai-p--![]() | c---------![]() | p---------![]() | n-----gsf-![]() | c---------![]() | n-----gsn-![]() | a-----npm-![]() | c---------![]() | v--aapnpm-![]() | ra----apm-![]() | n-----apm-![]() | c---------![]() | v--aapnpm-![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v-3iai-p--![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | v--papnpm-![]() | rp----asm-![]() | v--xan----![]() |
| L05 | Dz14_19 | G1904![]() | G1161![]() | G575![]() | G490![]() | G2532![]() | G2430![]() | G2453![]() | G2532![]() | G3982![]() | G3588![]() | G3793![]() | G2532![]() | G3034![]() | G3588![]() | G3972![]() | G4951![]() | G1854![]() | G3588![]() | G4172![]() | G3543![]() | G846![]() | G2348![]() |
| L06 | Dz14_19 | Tymczasem nadeszli Żydzi z Antiochii i z Ikonium. Podburzyli tłum, ukamienowali Pawła i wywlekli go za miasto, sądząc, że nie żyje. | |||||||||||||||||||||
| L07 | Dz14_19 | Tymczasem nadeszli Żydzi G2453 z Antiochii G490 i z Ikonium G2430 . Podburzyli G3982 tłum G3793 , ukamienowali G3034 Pawła G3972 i wywlekli G4951 go za miasto G4172 , sądząc G3543 , że nie żyje G2348 . |
|||||||||||||||||||||


































