Dz15_39

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Dz15_39 ἐγένετο δὲ παροξυσμὸς ὥστε ἀποχωρισθῆναι αὐτοὺς ἀπ᾿ ἀλλήλων, τόν τε Βαρναβᾶν παραλαβόντα τὸν Μᾶρκον ἐκπλεῦσαι εἰς Κύπρον.
L02 Dz15_39 e)ge/neto de\ paroXusmo\s O(/ste a)poCHOrisTE=nai au)tou\s a)p' a)llE/lOn, to/n te *barnaba=n paralabo/nta to\n *ma=rkon e)kpleu=sai ei)s *ku/pron.
L03 Dz15_39 egeneto de paroXysmos hOste apoCHOrisTEnai autus ap' allElOn, ton te barnaban paralabonta ton markon ekpleusai eis kypron.
L04Dz15_39v-3ami-s--c---------n-----nsm-c---------v--apn----rp----apm-p---------rp----gpm-ra----asm-c---------n-----asm-v--aapasm-ra----asm-n-----asm-v--aan----p---------n-----asf-
L05Dz15_39G1096G1161G3948G5620G673G846G575G240G3588G5037G921G3880G3588G3138G1602G1519G2954
L06 Dz15_39 Doszło do ostrego starcia, tak że się rozdzielili: Barnaba zabrał Marka i popłynął na Cypr,
L07 Dz15_39 Doszło do ostrego starcia G3948 , tak że się rozdzielili G673 : Barnaba G921 zabrał G3880 Marka G3138 i popłynął G1602 na Cypr G2954 ,

© Cezary Podolski