| L01 | Dz19_37 | ἠγάγετε | γὰρ | τοὺς | ἄνδρας | τούτους | οὔτε | ἱεροσύλους | οὔτε | βλασφημοῦντας | τὴν | θεὸν | ἡμῶν. |
| L02 | Dz19_37 | E)ga/gete | ga\r | tou\s | a)/ndras | tou/tous | ou)/te | i(erosu/lous | ou)/te | blasfEmou=ntas | tE\n | Teo\n | E(mO=n. |
| L03 | Dz19_37 | Egagete | gar | tus | andras | tutus | ute | hierosylus | ute | blasfEmuntas | tEn | Teon | hEmOn. |
| L04 | Dz19_37 | v-2aai-p--![]() | c---------![]() | ra----apm-![]() | n-----apm-![]() | rd----apm-![]() | c---------![]() | a-----apm-![]() | c---------![]() | v--papapm-![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | rp----gp--![]() |
| L05 | Dz19_37 | G71![]() | G1063![]() | G3588![]() | G435![]() | G5128![]() | G3777![]() | G2417![]() | G3777![]() | G987![]() | G3588![]() | G2316![]() | G2257![]() |
| L06 | Dz19_37 | Przywiedliście bowiem tych ludzi, którzy nie są ani świętokradcami, ani też nie bluźnią naszej bogini. | |||||||||||
| L07 | Dz19_37 | Przywiedliście G71 bowiem tych ludzi G435 , którzy nie są ani świętokradcami G2417 , ani też nie bluźnią G987 naszej bogini. |
|||||||||||



















