| L01 | Dz22_1 | Ἄνδρες | ἀδελφοὶ | καὶ | πατέρες, | ἀκούσατέ | μου | τῆς | πρὸς | ὑμᾶς | νυνὶ | ἀπολογίας |
| L02 | Dz22_1 | *)/andres | a)delfoi\ | kai\ | pate/res, | a)kou/sate/ | mou | tE=s | pro\s | u(ma=s | nuni\ | a)pologi/as |
| L03 | Dz22_1 | andres | adelfoi | kai | pateres, | akusate | mu | tEs | pros | hymas | nyni | apologias |
| L04 | Dz22_1 | n-----vpm-![]() | n-----vpm-![]() | c---------![]() | n-----vpm-![]() | v-2aad-p--![]() | rp----gs--![]() | ra----gsf-![]() | p---------![]() | rp----ap--![]() | d---------![]() | n-----gsf-![]() |
| L05 | Dz22_1 | G435![]() | G80![]() | G2532![]() | G3962![]() | G191![]() | G3450![]() | G3588![]() | G4314![]() | G5209![]() | G3570![]() | G627![]() |
| L06 | Dz22_1 | Bracia i ojcowie, słuchajcie, co teraz do was powiem na swoją obronę. | ||||||||||
| L07 | Dz22_1 | Bracia G80 i ojcowie G3962 , słuchajcie G191 , co teraz G3568 do was powiem G3004 na swoją obronę G627 . |
||||||||||






















