Dz22_9

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Dz22_9 οἱ δὲ σὺν ἐμοὶ ὄντες τὸ μὲν φῶς ἐθεάσαντο τὴν δὲ φωνὴν οὐκ ἤκουσαν τοῦ λαλοῦντός μοι.
L02 Dz22_9 oi( de\ su\n e)moi\ o)/ntes to\ me\n fO=s e)Tea/santo tE\n de\ fOnE\n ou)k E)/kousan tou= lalou=nto/s moi.
L03 Dz22_9 hoi de syn emoi ontes to men fOs eTeasanto tEn de fOnEn uk Ekusan tu laluntos moi.
L04Dz22_9ra----npm-c---------p---------rp----ds--v--papnpm-ra----asn-c---------n-----asn-v-3ami-p--ra----asf-c---------n-----asf-d---------v-3aai-p--ra----gsm-v--papgsm-rp----ds--
L05Dz22_9G3588G1161G4862G1698G5607G3588G3303G5457G2300G3588G1161G5456G3756G191G3588G2980G3427
L06 Dz22_9 Towarzysze zaś moi widzieli światło, ale głosu, który do mnie mówił, nie słyszeli.
L07 Dz22_9 Towarzysze G4862 moi G1698 widzieli G2300 światło G5457 , ale G1161 głosu G5456 Tego, który mówił G2980 do mnie G3427 , nie słyszeli G191 .

© Cezary Podolski