| L01 | Dz23_17 | προσκαλεσάμενος | δὲ | ὁ | Παῦλος | ἕνα | τῶν | ἑκατονταρχῶν | ἔφη, | Τὸν | νεανίαν | τοῦτον | ἀπάγαγε | πρὸς | τὸν | χιλίαρχον, | ἔχει | γὰρ | ἀπαγγεῖλαί | τι | αὐτῷ. |
| L02 | Dz23_17 | proskalesa/menos | de\ | o( | *pau=los | e(/na | tO=n | e(katontarCHO=n | e)/fE, | *to\n | neani/an | tou=ton | a)pa/gage | pro\s | to\n | CHili/arCHon, | e)/CHei | ga\r | a)paggei=lai/ | ti | au)tO=|. |
| L03 | Dz23_17 | proskalesamenos | de | ho | paulos | hena | tOn | hekatontarCHOn | efE, | ton | neanian | tuton | apagage | pros | ton | CHiliarCHon, | eCHei | gar | apaNgeilai | ti | autO. |
| L04 | Dz23_17 | v--ampnsm-![]() | c---------![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | a-----asm-![]() | ra----gpm-![]() | n-----gpm-![]() | v-3iai-s--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | rd----asm-![]() | v-2aad-s--![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v-3pai-s--![]() | c---------![]() | v--aan----![]() | ri----asn-![]() | rp----dsm-![]() |
| L05 | Dz23_17 | G4341![]() | G1161![]() | G3588![]() | G3972![]() | G1520![]() | G3588![]() | G1543![]() | G5346![]() | G3588![]() | G3494![]() | G5126![]() | G520![]() | G4314![]() | G3588![]() | G5506![]() | G2192![]() | G1063![]() | G518![]() | G5100![]() | G846![]() |
| L06 | Dz23_17 | Paweł przywołał jednego z setników i rzekł: Zaprowadź tego młodzieńca do trybuna, ma bowiem mu coś oznajmić. | |||||||||||||||||||
| L07 | Dz23_17 | Paweł G3972 przywołał G4341 jednego z setników G1543 i rzekł G5346 : Zaprowadź G520 tego młodzieńca G3494 do trybuna G5506 , ma bowiem mu coś oznajmić G518 . |
|||||||||||||||||||

































