Dz23_17

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Dz23_17 προσκαλεσάμενος δὲ Παῦλος ἕνα τῶν ἑκατονταρχῶν ἔφη, Τὸν νεανίαν τοῦτον ἀπάγαγε πρὸς τὸν χιλίαρχον, ἔχει γὰρ ἀπαγγεῖλαί τι αὐτῷ.
L02 Dz23_17 proskalesa/menos de\ o( *pau=los e(/na tO=n e(katontarCHO=n e)/fE, *to\n neani/an tou=ton a)pa/gage pro\s to\n CHili/arCHon, e)/CHei ga\r a)paggei=lai/ ti au)tO=|.
L03 Dz23_17 proskalesamenos de ho paulos hena tOn hekatontarCHOn efE, ton neanian tuton apagage pros ton CHiliarCHon, eCHei gar apaNgeilai ti autO.
L04Dz23_17v--ampnsm-c---------ra----nsm-n-----nsm-a-----asm-ra----gpm-n-----gpm-v-3iai-s--ra----asm-n-----asm-rd----asm-v-2aad-s--p---------ra----asm-n-----asm-v-3pai-s--c---------v--aan----ri----asn-rp----dsm-
L05Dz23_17G4341G1161G3588G3972G1520G3588G1543G5346G3588G3494G5126G520G4314G3588G5506G2192G1063G518G5100G846
L06 Dz23_17 Paweł przywołał jednego z setników i rzekł: Zaprowadź tego młodzieńca do trybuna, ma bowiem mu coś oznajmić.
L07 Dz23_17 Paweł G3972 przywołał G4341 jednego z setników G1543 i rzekł G5346 : Zaprowadź G520 tego młodzieńca G3494 do trybuna G5506 , ma bowiem mu coś oznajmić G518 .

© Cezary Podolski