| L01 | Dz23_22 | ὁ | μὲν | οὖν | χιλίαρχος | ἀπέλυσε | τὸν | νεανίσκον | παραγγείλας | μηδενὶ | ἐκλαλῆσαι | ὅτι | ταῦτα | ἐνεφάνισας | πρός | με. |
| L02 | Dz23_22 | o( | me\n | ou)=n | CHili/arCHos | a)pe/luse | to\n | neani/skon | paraggei/las | mEdeni\ | e)klalE=sai | o(/ti | tau=ta | e)nefa/nisas | pro/s | me. |
| L03 | Dz23_22 | ho | men | un | CHiliarCHos | apelyse | ton | neaniskon | paraNgeilas | mEdeni | eklalEsai | hoti | tauta | enefanisas | pros | me. |
| L04 | Dz23_22 | ra----nsm-![]() | c---------![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | v-3aai-s--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v--aapnsm-![]() | a-----dsm-![]() | v--aan----![]() | c---------![]() | rd----apn-![]() | v-2aai-s--![]() | p---------![]() | rp----as--![]() |
| L05 | Dz23_22 | G3588![]() | G3303![]() | G3767![]() | G5506![]() | G630![]() | G3588![]() | G3495![]() | G3853![]() | G3367![]() | G1583![]() | G3754![]() | G5023![]() | G1718![]() | G4314![]() | G3165![]() |
| L06 | Dz23_22 | Wtedy trybun odprawił młodzieńca: Nie mów nikomu - nakazał mu - żeś mi o tym doniósł. | ||||||||||||||
| L07 | Dz23_22 | Wtedy trybun G5506 odprawił G630 młodzieńca G3495 : Nie mów G1583 nikomu G3367 – nakazał G3853 mu – żeś mi o tym doniósł G1718 . |
||||||||||||||



























