| L01 | Dz23_27 | Τὸν | ἄνδρα | τοῦτον | συλλημφθέντα | ὑπὸ | τῶν | Ἰουδαίων | καὶ | μέλλοντα | ἀναιρεῖσθαι | ὑπ᾿ | αὐτῶν | ἐπιστὰς | σὺν | τῷ | στρατεύματι | ἐξειλάμην, | μαθὼν | ὅτι | Ῥωμαῖός | ἐστιν· |
| L02 | Dz23_27 | *to\n | a)/ndra | tou=ton | sullEmfTe/nta | u(po\ | tO=n | *)ioudai/On | kai\ | me/llonta | a)nairei=sTai | u(p' | au)tO=n | e)pista\s | su\n | tO=| | strateu/mati | e)Xeila/mEn, | maTO\n | o(/ti | *(rOmai=o/s | e)stin: |
| L03 | Dz23_27 | ton | andra | tuton | syllEmfTenta | hypo | tOn | iudaiOn | kai | mellonta | anaireisTai | hyp' | autOn | epistas | syn | tO | strateumati | eXeilamEn, | maTOn | hoti | rOmaios | estin: |
| L04 | Dz23_27 | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | rd----asm-![]() | v--appasm-![]() | p---------![]() | ra----gpm-![]() | a-----gpm-![]() | c---------![]() | v--papasm-![]() | v--ppn----![]() | p---------![]() | rp----gpm-![]() | v--aapnsm-![]() | p---------![]() | ra----dsn-![]() | n-----dsn-![]() | v-1ami-s--![]() | v--aapnsm-![]() | c---------![]() | a-----nsm-![]() | v-3pai-s--![]() |
| L05 | Dz23_27 | G3588![]() | G435![]() | G5126![]() | G4815![]() | G5259![]() | G3588![]() | G2453![]() | G2532![]() | G3195![]() | G337![]() | G5259![]() | G846![]() | G2186![]() | G4862![]() | G3588![]() | G4753![]() | G1807![]() | G3129![]() | G3754![]() | G4514![]() | G2076![]() |
| L06 | Dz23_27 | Żydzi pochwycili tego człowieka i mieli go już zabić. Wtedy nadbiegłem z wojskiem i uratowałem go, dowiedziawszy się, że jest Rzymianinem. | ||||||||||||||||||||
| L07 | Dz23_27 | Żydzi G2453 pochwycili G4815 tego człowieka G435 i mieli go już zabić G337 . Wtedy nadbiegłem G2186 z wojskiem G4753 i uratowałem G1807 go, dowiedziawszy się G3129 , że jest G2076 Rzymianinem G4514 . |
||||||||||||||||||||



































