Dz24_22

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Dz24_22 Ἀνεβάλετο δὲ αὐτοὺς Φῆλιξ, ἀκριβέστερον εἰδὼς τὰ περὶ τῆς ὁδοῦ, εἴπας, Ὅταν Λυσίας χιλίαρχος καταβῇ διαγνώσομαι τὰ καθ᾿ ὑμᾶς,
L02 Dz24_22 *)aneba/leto de\ au)tou\s o( *fE=liX, a)kribe/steron ei)dO\s ta\ peri\ tE=s o(dou=, ei)/pas, *(/otan *lusi/as o( CHili/arCHos katabE=| diagnO/somai ta\ kaT' u(ma=s,
L03 Dz24_22 anebaleto de autus ho fEliX, akribesteron eidOs ta peri tEs hodu, eipas, hotan lysias ho CHiliarCHos katabE diagnOsomai ta kaT' ymas,
L04Dz24_22v-3ami-s--c---------rp----apm-ra----nsm-n-----nsm-a-----asncv--xapnsm-ra----apn-p---------ra----gsf-n-----gsf-v--aapnsm-c---------n-----nsm-ra----nsm-n-----nsm-v-3aas-s--v-1fmi-s--ra----apn-p---------rp----ap--
L05Dz24_22G306G1161G846G3588G5344G199G1492G3588G4012G3588G3598G2036G3752G3079G3588G5506G2597G1231G3588G2596G5209
L06 Dz24_22 Feliks odroczył ich sprawę, znając dokładnie tę drogę. Rozpatrzę waszą sprawę - powiedział - gdy przybędzie trybun Lizjasz.
L07 Dz24_22 Feliks G5344 odroczył ich sprawę, znając dokładnie G197 tę drogę G3598 . Rozpatrzę waszą sprawę — powiedział — gdy przybędzie G2597 trybun G5506 Lizjasz G3079 .

© Cezary Podolski