| L01 | Dz24_27 | Διετίας | δὲ | πληρωθείσης | ἔλαβεν | διάδοχον | ὁ | Φῆλιξ | Πόρκιον | Φῆστον· | θέλων | τε | χάριτα | καταθέσθαι | τοῖς | Ἰουδαίοις | ὁ | Φῆλιξ | κατέλιπε | τὸν | Παῦλον | δεδεμένον. |
| L02 | Dz24_27 | *dieti/as | de\ | plErOTei/sEs | e)/laben | dia/doCHon | o( | *fE=liX | *po/rkion | *fE=ston: | Te/lOn | te | CHa/rita | kataTe/sTai | toi=s | *)ioudai/ois | o( | *fE=liX | kate/lipe | to\n | *pau=lon | dedeme/non. |
| L03 | Dz24_27 | dietias | de | plErOTeisEs | elaben | diadoCHon | ho | fEliX | porkion | fEston: | TelOn | te | CHarita | kataTesTai | tois | iudaiois | ho | fEliX | katelipe | ton | paulon | dedemenon. |
| L04 | Dz24_27 | n-----gsf-![]() | c---------![]() | v--appgsf-![]() | v-3aai-s--![]() | n-----asm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | n-----asm-![]() | n-----asm-![]() | v--papnsm-![]() | c---------![]() | n-----asf-![]() | v--amn----![]() | ra----dpm-![]() | a-----dpm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | v-3aai-s--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v--xppasm-![]() |
| L05 | Dz24_27 | G1333![]() | G1161![]() | G4137![]() | G2983![]() | G1240![]() | G3588![]() | G5344![]() | G4201![]() | G5347![]() | G2309![]() | G5037![]() | G5485![]() | G2698![]() | G3588![]() | G2453![]() | G3588![]() | G5344![]() | G2641![]() | G3588![]() | G3972![]() | G1210![]() |
| L06 | Dz24_27 | Po upływie dwóch lat następcą Feliksa został Porcjusz Festus. Feliks jednak pozostawił Pawła w więzieniu, chcąc okazać Żydom życzliwość. | ||||||||||||||||||||
| L07 | Dz24_27 | Po upływie dwóch lat G1333 następcą Feliksa został Porcjusz Festus G4201 G5347 . Feliks jednak pozostawił G2641 Pawła G3972 w więzieniu G1210 , chcąc okazać Żydom G2453 życzliwość G5485 . |
||||||||||||||||||||































