| L01 | Dz26_21 | ἕνεκα | τούτων | με | Ἰουδαῖοι | συλλαβόμενοι | [ὄντα] | ἐν | τῷ | ἱερῷ | ἐπειρῶντο | διαχειρίσασθαι. |
| L02 | Dz26_21 | e(/neka | tou/tOn | me | *)ioudai=oi | sullabo/menoi | [o)/nta] | e)n | tO=| | i(erO=| | e)peirO=nto | diaCHeiri/sasTai. |
| L03 | Dz26_21 | heneka | tutOn | me | iudaioi | syllabomenoi | [onta] | en | tO | hierO | epeirOnto | diaCHeirisasTai. |
| L04 | Dz26_21 | p---------![]() | rd----gpn-![]() | rp----as--![]() | a-----npm-![]() | v--ampnpm-![]() | v--papasm-![]() | p---------![]() | ra----dsn-![]() | a-----dsn-![]() | v-3imi-p--![]() | v--amn----![]() |
| L05 | Dz26_21 | G1752![]() | G5130![]() | G3165![]() | G2453![]() | G4815![]() | G1487![]() | G1722![]() | G3588![]() | G2411![]() | G3987![]() | G1315![]() |
| L06 | Dz26_21 | Z tego powodu pochwycili mnie Żydzi w świątyni i usiłowali zabić. | ||||||||||
| L07 | Dz26_21 | (21) Z tego powodu G1752 G5130 pochwycili G4815 mnie G3165 Żydzi G2453 w świątyni G2411 i usiłowali G3987 zabić G1315 . |
||||||||||




















