| L01 | Dz4_31 | καὶ | δεηθέντων | αὐτῶν | ἐσαλεύθη | ὁ | τόπος | ἐν | ᾧ | ἦσαν | συνηγμένοι, | καὶ | ἐπλήσθησαν | ἅπαντες | τοῦ | ἁγίου | πνεύματος, | καὶ | ἐλάλουν | τὸν | λόγον | τοῦ | θεοῦ | μετὰ | παρρησίας. |
| L02 | Dz4_31 | kai\ | deETe/ntOn | au)tO=n | e)saleu/TE | o( | to/pos | e)n | O(=| | E)=san | sunEgme/noi, | kai\ | e)plE/sTEsan | a(/pantes | tou= | a(gi/ou | pneu/matos, | kai\ | e)la/loun | to\n | lo/gon | tou= | Teou= | meta\ | parrEsi/as. |
| L03 | Dz4_31 | kai | deETentOn | autOn | esaleuTE | ho | topos | en | hO | Esan | synEgmenoi, | kai | eplEsTEsan | hapantes | tu | hagiu | pneumatos, | kai | elalun | ton | logon | tu | Teu | meta | parrEsias. |
| L04 | Dz4_31 | c---------![]() | v--appgpm-![]() | rp----gpm-![]() | v-3api-s--![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | p---------![]() | rr----dsm-![]() | v-3iai-p--![]() | v--xppnpm-![]() | c---------![]() | v-3api-p--![]() | a-----npm-![]() | ra----gsn-![]() | a-----gsn-![]() | n-----gsn-![]() | c---------![]() | v-3iai-p--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | p---------![]() | n-----gsf-![]() |
| L05 | Dz4_31 | G2532![]() | G1189![]() | G846![]() | G4531![]() | G3588![]() | G5117![]() | G1722![]() | G3739![]() | G2258![]() | G4863![]() | G2532![]() | G4130![]() | G537![]() | G3588![]() | G40![]() | G4151![]() | G2532![]() | G2980![]() | G3588![]() | G3056![]() | G3588![]() | G2316![]() | G3326![]() | G3954![]() |
| L06 | Dz4_31 | Po tej modlitwie zadrżało miejsce, na którym byli zebrani, wszyscy zostali napełnieni Duchem Świętym i głosili odważnie słowo Boże. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | Dz4_31 | Po tej modlitwie G1189 zadrżało G4531 miejsce G5117 , na którym G1722 G3739 byli G2258 zebrani G4863 , wszyscy G537 zostali napełnieni G4130 Duchem G4151 Świętym G40 i głosili G2980 odważnie G3954 słowo G3056 Boże G2316 . |
|||||||||||||||||||||||







































