| L01 | Dz4_32 | Τοῦ | δὲ | πλήθους | τῶν | πιστευσάντων | ἦν | καρδία | καὶ | ψυχὴ | μία, | καὶ | οὐδὲ | εἷς | τι | τῶν | ὑπαρχόντων | αὐτῷ | ἔλεγεν | ἴδιον | εἶναι, | ἀλλ᾿ | ἦν | αὐτοῖς | ἅπαντα | κοινά. |
| L02 | Dz4_32 | *tou= | de\ | plE/Tous | tO=n | pisteusa/ntOn | E)=n | kardi/a | kai\ | PSuCHE\ | mi/a, | kai\ | ou)de\ | ei(=s | ti | tO=n | u(parCHo/ntOn | au)tO=| | e)/legen | i)/dion | ei)=nai, | a)ll' | E)=n | au)toi=s | a(/panta | koina/. |
| L03 | Dz4_32 | tu | de | plETus | tOn | pisteusantOn | En | kardia | kai | PSyCHE | mia, | kai | ude | heis | ti | tOn | hyparCHontOn | autO | elegen | idion | einai, | all' | En | autois | hapanta | koina. |
| L04 | Dz4_32 | ra----gsn-![]() | c---------![]() | n-----gsn-![]() | ra----gpm-![]() | v--aapgpm-![]() | v-3iai-s--![]() | n-----nsf-![]() | c---------![]() | n-----nsf-![]() | a-----nsf-![]() | c---------![]() | d---------![]() | a-----nsm-![]() | ri----asn-![]() | ra----gpn-![]() | v--papgpn-![]() | rp----dsm-![]() | v-3iai-s--![]() | a-----asn-![]() | v--pan----![]() | c---------![]() | v-3iai-s--![]() | rp----dpm-![]() | a-----npn-![]() | a-----npn-![]() |
| L05 | Dz4_32 | G3588![]() | G1161![]() | G4128![]() | G3588![]() | G4100![]() | G2258![]() | G2588![]() | G2532![]() | G5590![]() | G3391![]() | G2532![]() | G3761![]() | G1520![]() | G5100![]() | G3588![]() | G5224![]() | G846![]() | G3004![]() | G2398![]() | G1511![]() | G235![]() | G2258![]() | G846![]() | G537![]() | G2839![]() |
| L06 | Dz4_32 | Jeden duch i jedno serce ożywiały wszystkich wierzących. żaden nie nazywał swoim tego, co posiadał, ale wszystko mieli wspólne. | ||||||||||||||||||||||||
| L07 | Dz4_32 | Jeden duch i jedno serce G2588 ożywiały wszystkich wierzących G4100 . Żaden nie nazywał swoim G2398 tego, co posiadał G5224 , ale wszystko G537 mieli wspólne G2839 . |
||||||||||||||||||||||||






































