Dz5_22

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Dz5_22 οἱ δὲ παραγενόμενοι ὑπηρέται οὐχ εὗρον αὐτοὺς ἐν τῇ φυλακῇ, ἀναστρέψαντες δὲ ἀπήγγειλαν
L02 Dz5_22 oi( de\ parageno/menoi u(pEre/tai ou)CH eu(=ron au)tou\s e)n tE=| fulakE=|, a)nastre/PSantes de\ a)pE/ggeilan
L03 Dz5_22 hoi de paragenomenoi hypEretai uCH heuron autus en tE fylakE, anastrePSantes de apENgeilan
L04Dz5_22ra----npm-c---------v--ampnpm-n-----npm-d---------v-3aai-p--rp----apm-p---------ra----dsf-n-----dsf-v--aapnpm-c---------v-3aai-p--
L05Dz5_22G3588G1161G3854G5257G3756G2147G846G1722G3588G5438G390G1161G518
L06 Dz5_22 Lecz kiedy słudzy przyszli, nie znaleźli ich w więzieniu. Powrócili więc i oznajmili:
L07 Dz5_22 Lecz kiedy słudzy G5257 przyszli G3854 , nie znaleźli G2147 ich G848 w więzieniu G5438 . Powrócili więc G390 i oznajmili G518 :

© Cezary Podolski