| L01 | Dz7_52 | τίνα | τῶν | προφητῶν | οὐκ | ἐδίωξαν | οἱ | πατέρες | ὑμῶν | καὶ | ἀπέκτειναν | τοὺς | προκαταγγείλαντας | περὶ | τῆς | ἐλεύσεως | τοῦ | δικαίου | οὗ | νῦν | ὑμεῖς | προδόται | καὶ | φονεῖς | ἐγένεσθε, |
| L02 | Dz7_52 | ti/na | tO=n | profEtO=n | ou)k | e)di/OXan | oi( | pate/res | u(mO=n | kai\ | a)pe/kteinan | tou\s | prokataggei/lantas | peri\ | tE=s | e)leu/seOs | tou= | dikai/ou | ou(= | nu=n | u(mei=s | prodo/tai | kai\ | fonei=s | e)ge/nesTe, |
| L03 | Dz7_52 | tina | tOn | profEtOn | uk | ediOXan | hoi | pateres | hymOn | kai | apekteinan | tus | prokataNgeilantas | peri | tEs | eleuseOs | tu | dikaiu | hu | nyn | hymeis | prodotai | kai | foneis | egenesTe, |
| L04 | Dz7_52 | ri----asm-![]() | ra----gpm-![]() | n-----gpm-![]() | d---------![]() | v-3aai-p--![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | rp----gp--![]() | c---------![]() | v-3aai-p--![]() | ra----apm-![]() | v--aapapm-![]() | p---------![]() | ra----gsf-![]() | n-----gsf-![]() | ra----gsm-![]() | a-----gsm-![]() | rr----gsm-![]() | d---------![]() | rp----np--![]() | n-----npm-![]() | c---------![]() | n-----npm-![]() | v-2ami-p--![]() |
| L05 | Dz7_52 | G5101![]() | G3588![]() | G4396![]() | G3756![]() | G1377![]() | G3588![]() | G3962![]() | G5216![]() | G2532![]() | G615![]() | G3588![]() | G4293![]() | G4012![]() | G3588![]() | G1660![]() | G3588![]() | G1342![]() | G3739![]() | G3568![]() | G5210![]() | G4273![]() | G2532![]() | G5406![]() | G1096![]() |
| L06 | Dz7_52 | Któregoż z proroków nie prześladowali wasi ojcowie? Pozabijali nawet tych, którzy przepowiadali przyjście Sprawiedliwego. A wyście zdradzili Go teraz i zamordowali. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | Dz7_52 | Któregoż G5101 z proroków G4396 nie prześladowali G1377 wasi ojcowie G3962 ? Pozabijali G615 nawet tych, którzy przepowiadali G4293 przyjście G1660 Sprawiedliwego G1342 . A wyście zdradzili Go G4273 teraz G3568 i zamordowali G5406 . |
|||||||||||||||||||||||






































