Dz8_31

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Dz8_31 δὲ εἶπεν, Πῶς γὰρ ἂν δυναίμην ἐὰν μή τις ὁδηγήσει με παρεκάλεσέν τε τὸν Φίλιππον ἀναβάντα καθίσαι σὺν αὐτῷ.
L02 Dz8_31 o( de\ ei)=pen, *pO=s ga\r a)\n dunai/mEn e)a\n mE/ tis o(dEgE/sei me pareka/lese/n te to\n *fi/lippon a)naba/nta kaTi/sai su\n au)tO=|.
L03 Dz8_31 ho de eipen, pOs gar an dynaimEn ean mE tis hodEgEsei me parekalesen te ton filippon anabanta kaTisai syn autO.
L04Dz8_31ra----nsm-c---------v-3aai-s--d---------c---------x---------v-1pmo-s--c---------d---------ri----nsm-v-3fai-s--rp----as--v-3aai-s--c---------ra----asm-n-----asm-v--aapasm-v--aan----p---------rp----dsm-
L05Dz8_31G3588G1161G2036G4459G1063G302G1410G1437G3361G5100G3594G3165G3870G5037G3588G5376G305G2523G4862G846
L06 Dz8_31 A tamten odpowiedział: Jakżeż mogę /rozumieć/, jeśli mi nikt nie wyjaśni? I zaprosił Filipa, aby wsiadł i spoczął przy nim.
L07 Dz8_31 A tamten powiedział G2036 : Jakżeż G4459 mogę G1410 , jeśli G1437 G3361 nikt G5100 mi nie wyjaśni G3594 ? I zaprosił G3870 Filipa G5376 , aby wsiadł G305 i usiadł G2523 z nim G4862 .

© Cezary Podolski