| L01 | Ef5_17 | διὰ | τοῦτο | μὴ | γίνεσθε | ἄφρονες, | ἀλλὰ | συνίετε | τί | τὸ | θέλημα | τοῦ | κυρίου. |
| L02 | Ef5_17 | dia\ | tou=to | mE\ | gi/nesTe | a)/frones, | a)lla\ | suni/ete | ti/ | to\ | Te/lEma | tou= | kuri/ou. |
| L03 | Ef5_17 | dia | tuto | mE | ginesTe | afrones, | alla | syniete | ti | to | TelEma | tu | kyriu. |
| L04 | Ef5_17 | p---------![]() | rd----asn-![]() | d---------![]() | v-2pmd-p--![]() | a-----npm-![]() | c---------![]() | v-2pad-p--![]() | ri----nsn-![]() | ra----nsn-![]() | n-----nsn-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() |
| L05 | Ef5_17 | G1223![]() | G5124![]() | G3361![]() | G1096![]() | G878![]() | G235![]() | G4920![]() | G5101![]() | G3588![]() | G2307![]() | G3588![]() | G2962![]() |
| L06 | Ef5_17 | Nie bądźcie przeto nierozsądni, lecz usiłujcie zrozumieć, co jest wolą Pana. | |||||||||||
| L07 | Ef5_17 | Nie G3361 bądźcie przeto G1223 G5124 nierozsądni G878 , lecz G235 usiłujcie zrozumieć G4920 , co G5101 jest wolą G2307 Pana G2962 . |
|||||||||||























