| L01 | Ef6_13 | διὰ | τοῦτο | ἀναλάβετε | τὴν | πανοπλίαν | τοῦ | θεοῦ, | ἵνα | δυνηθῆτε | ἀντιστῆναι | ἐν | τῇ | ἡμέρᾳ | τῇ | πονηρᾷ | καὶ | ἅπαντα | κατεργασάμενοι | στῆναι. |
| L02 | Ef6_13 | dia\ | tou=to | a)nala/bete | tE\n | panopli/an | tou= | Teou=, | i(/na | dunETE=te | a)ntistE=nai | e)n | tE=| | E(me/ra| | tE=| | ponEra=| | kai\ | a(/panta | katergasa/menoi | stE=nai. |
| L03 | Ef6_13 | dia | tuto | analabete | tEn | panoplian | tu | Teu, | hina | dynETEte | antistEnai | en | tE | hEmera | tE | ponEra | kai | hapanta | katergasamenoi | stEnai. |
| L04 | Ef6_13 | p---------![]() | rd----asn-![]() | v-2aad-p--![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | c---------![]() | v-2aps-p--![]() | v--aan----![]() | p---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | ra----dsf-![]() | a-----dsf-![]() | c---------![]() | a-----apn-![]() | v--ampnpm-![]() | v--aan----![]() |
| L05 | Ef6_13 | G1223![]() | G5124![]() | G353![]() | G3588![]() | G3833![]() | G3588![]() | G2316![]() | G2443![]() | G1410![]() | G436![]() | G1722![]() | G3588![]() | G2250![]() | G3588![]() | G4190![]() | G2532![]() | G537![]() | G2716![]() | G2476![]() |
| L06 | Ef6_13 | Dlatego weźcie na siebie pełną zbroję Bożą, abyście w dzień zły zdołali się przeciwstawić i ostać, zwalczywszy wszystko. | ||||||||||||||||||
| L07 | Ef6_13 | Dlatego G1223 G5124 weźcie na siebie G353 pełną zbroję G3833 Bożą G2316 , abyście w G1722 dzień zły G4190 zdołali się przeciwstawić G436 i G2532 ostać G2476 , zwalczywszy G2716 wszystko G537 . |
||||||||||||||||||































