| L01 | Hbr12_6 | ὃν | γὰρ | ἀγαπᾷ | κύριος | παιδεύει, | μαστιγοῖ | δὲ | πάντα | υἱὸν | ὃν | παραδέχεται. |
| L02 | Hbr12_6 | o(\n | ga\r | a)gapa=| | ku/rios | paideu/ei, | mastigoi= | de\ | pa/nta | ui(o\n | o(\n | parade/CHetai. |
| L03 | Hbr12_6 | hon | gar | agapa | kyrios | paideuei, | mastigoi | de | panta | hyion | hon | paradeCHetai. |
| L04 | Hbr12_6 | rr----asm-![]() | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | n-----nsm-![]() | v-3pai-s--![]() | v-3pai-s--![]() | c---------![]() | a-----asm-![]() | n-----asm-![]() | rr----asm-![]() | v-3pmi-s--![]() |
| L05 | Hbr12_6 | G3739![]() | G1063![]() | G25![]() | G2962![]() | G3811![]() | G3146![]() | G1161![]() | G3956![]() | G5207![]() | G3739![]() | G3858![]() |
| L06 | Hbr12_6 | Bo kogo miłuje Pan, tego karze, chłoszcze zaś każdego, którego za syna przyjmuje. | ||||||||||
| L07 | Hbr12_6 | Bo G1063 kogo G3739 miłuje G25 Pan G2962 , tego G5126 karze G3811 , i G1161 chłoszcze G3146 każdego G3956 , którego G3739 za syna G5207 przyjmuje G3858 . |
||||||||||

















