J10_5

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 J10_5 ἀλλοτρίῳ δὲ οὐ μὴ ἀκολουθήσουσιν ἀλλὰ φεύξονται ἀπ᾿ αὐτοῦ, ὅτι οὐκ οἴδασιν τῶν ἀλλοτρίων τὴν φωνήν.
L02 J10_5 a)llotri/O| de\ ou) mE\ a)kolouTE/sousin a)lla\ feu/Xontai a)p' au)tou=, o(/ti ou)k oi)/dasin tO=n a)llotri/On tE\n fOnE/n.
L03 J10_5 allotriO de u mE akoluTEsusin alla feuXontai ap' autu, hoti uk oidasin tOn allotriOn tEn fOnEn.
L04J10_5a-----dsm-c---------d---------d---------v-3fai-p--c---------v-3fmi-p--p---------rp----gsm-c---------d---------v-3xai-p--ra----gpm-a-----gpm-ra----asf-n-----asf-
L05J10_5G245G1161G3756G3361G190G235G5343G575G846G3754G3756G1492G3588G245G3588G5456
L06 J10_5 Natomiast za obcym nie pójdą, lecz będą uciekać od niego, bo nie znają głosu obcych.
L07 J10_5 Natomiast G235 za obcym G245 nie G3756 pójdą G190 , lecz G235 będą uciekać G5343 od niego G846 , bo G3754 nie G3756 znają G1492 głosu G5456 obcych G245 .​

© Cezary Podolski