| L01 | J16_23 | καὶ | ἐν | ἐκείνῃ | τῇ | ἡμέρᾳ | ἐμὲ | οὐκ | ἐρωτήσετε | οὐδέν. | ἀμὴν | ἀμὴν | λέγω | ὑμῖν, | ἄν | τι | αἰτήσητε | τὸν | πατέρα | ἐν | τῷ | ὀνόματί | μου | δώσει | ὑμῖν. |
| L02 | J16_23 | kai\ | e)n | e)kei/nE| | tE=| | E(me/ra| | e)me\ | ou)k | e)rOtE/sete | ou)de/n. | a)mE\n | a)mE\n | le/gO | u(mi=n, | a)/n | ti | ai)tE/sEte | to\n | pate/ra | e)n | tO=| | o)no/mati/ | mou | dO/sei | u(mi=n. |
| L03 | J16_23 | kai | en | ekeinE | tE | hEmera | eme | uk | erOtEsete | uden. | amEn | amEn | legO | hymin, | an | ti | aitEsEte | ton | patera | en | tO | onomati | mu | dOsei | hymin. |
| L04 | J16_23 | c---------![]() | p---------![]() | rd----dsf-![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | rp----as--![]() | d---------![]() | v-2fai-p--![]() | a-----asn-![]() | x---------![]() | x---------![]() | v-1pai-s--![]() | rp----dp--![]() | x---------![]() | ri----asn-![]() | v-2aas-p--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | p---------![]() | ra----dsn-![]() | n-----dsn-![]() | rp----gs--![]() | v-3fai-s--![]() | rp----dp--![]() |
| L05 | J16_23 | G2532![]() | G1722![]() | G1565![]() | G3588![]() | G2250![]() | G1691![]() | G3756![]() | G2065![]() | G3762![]() | G281![]() | G281![]() | G3004![]() | G5213![]() | G302![]() | G5100![]() | G154![]() | G3588![]() | G3962![]() | G1722![]() | G3588![]() | G3686![]() | G3450![]() | G1325![]() | G5213![]() |
| L06 | J16_23 | W owym zaś dniu o nic Mnie nie będziecie pytać. Zaprawdę, zaprawdę, powiadam wam: O cokolwiek byście prosili Ojca, da wam w imię moje. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | J16_23 | W owym G1565 dniu G2250 o nic G3762 Mnie G1691 nie będziecie pytać G2065 . Zaprawdę G281 , zaprawdę G281 , powiadam G3004 wam G5213 : O cokolwiek G5100 G302 byście prosili G154 Ojca G3962 w imię moje G1722 G3450 G3686 , da G1325 wam G5213 . |
|||||||||||||||||||||||







































