| L01 | J18_18 | εἱστήκεισαν | δὲ | οἱ | δοῦλοι | καὶ | οἱ | ὑπηρέται | ἀνθρακιὰν | πεποιηκότες, | ὅτι | ψῦχος | ἦν, | καὶ | ἐθερμαίνοντο· | ἦν | δὲ | καὶ | ὁ | Πέτρος | μετ᾿ | αὐτῶν | ἑστὼς | καὶ | θερμαινόμενος. |
| L02 | J18_18 | ei(stE/keisan | de\ | oi( | dou=loi | kai\ | oi( | u(pEre/tai | a)nTrakia\n | pepoiEko/tes, | o(/ti | PSu=CHos | E)=n, | kai\ | e)Termai/nonto: | E)=n | de\ | kai\ | o( | *pe/tros | met' | au)tO=n | e(stO\s | kai\ | Termaino/menos. |
| L03 | J18_18 | heistEkeisan | de | hoi | duloi | kai | hoi | hypEretai | anTrakian | pepoiEkotes, | hoti | PSyCHos | En, | kai | eTermainonto: | En | de | kai | ho | petros | met' | autOn | hestOs | kai | Termainomenos. |
| L04 | J18_18 | v-3yai-p--![]() | c---------![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | c---------![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | n-----asf-![]() | v--xapnpm-![]() | c---------![]() | n-----nsn-![]() | v-3iai-s--![]() | c---------![]() | v-3imi-p--![]() | v-3iai-s--![]() | c---------![]() | d---------![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | p---------![]() | rp----gpm-![]() | v--xapnsm-![]() | c---------![]() | v--pmpnsm-![]() |
| L05 | J18_18 | G2476![]() | G1161![]() | G3588![]() | G1401![]() | G2532![]() | G3588![]() | G5257![]() | G439![]() | G4160![]() | G3754![]() | G5592![]() | G2258![]() | G2532![]() | G2328![]() | G2258![]() | G1161![]() | G2532![]() | G3588![]() | G4074![]() | G3326![]() | G846![]() | G2476![]() | G2532![]() | G2328![]() |
| L06 | J18_18 | A ponieważ było zimno, strażnicy i słudzy rozpaliwszy ognisko stali przy nim i grzali się. Wśród nich stał także Piotr i grzał się. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | J18_18 | A ponieważ było zimno G5592 , strażnicy G5257 i słudzy G1401 rozpaliwszy ognisko G439 stali G2476 przy nim i grzali się G2328 . Wśród nich stał G2476 także Piotr G4074 i grzał się G2328 . |
|||||||||||||||||||||||































