| L01 | J18_31 | εἶπεν | οὖν | αὐτοῖς | ὁ | Πιλᾶτος, | Λάβετε | αὐτὸν | ὑμεῖς, | καὶ | κατὰ | τὸν | νόμον | ὑμῶν | κρίνατε | αὐτόν. | εἶπον | αὐτῷ | οἱ | Ἰουδαῖοι, | Ἡμῖν | οὐκ | ἔξεστιν | ἀποκτεῖναι | οὐδένα· |
| L02 | J18_31 | ei)=pen | ou)=n | au)toi=s | o( | *pila=tos, | *la/bete | au)to\n | u(mei=s, | kai\ | kata\ | to\n | no/mon | u(mO=n | kri/nate | au)to/n. | ei)=pon | au)tO=| | oi( | *)ioudai=oi, | *(Emi=n | ou)k | e)/Xestin | a)poktei=nai | ou)de/na: |
| L03 | J18_31 | eipen | un | autois | ho | pilatos, | labete | auton | hymeis, | kai | kata | ton | nomon | hymOn | krinate | auton. | eipon | autO | hoi | iudaioi, | hEmin | uk | eXestin | apokteinai | udena: |
| L04 | J18_31 | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | rp----dpm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | v-2aad-p--![]() | rp----asm-![]() | rp----np--![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | rp----gp--![]() | v-2aad-p--![]() | rp----asm-![]() | v-3aai-p--![]() | rp----dsm-![]() | ra----npm-![]() | a-----npm-![]() | rp----dp--![]() | d---------![]() | v-3pai-s--![]() | v--aan----![]() | a-----asm-![]() |
| L05 | J18_31 | G2036![]() | G3767![]() | G846![]() | G3588![]() | G4091![]() | G2983![]() | G846![]() | G5210![]() | G2532![]() | G2596![]() | G3588![]() | G3551![]() | G5216![]() | G2919![]() | G846![]() | G2036![]() | G846![]() | G3588![]() | G2453![]() | G2254![]() | G3756![]() | G1832![]() | G615![]() | G3762![]() |
| L06 | J18_31 | Piłat więc rzekł do nich: Weźcie Go wy i osądźcie według swojego prawa. Odpowiedzieli mu Żydzi: Nam nie wolno nikogo zabić. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | J18_31 | Piłat G4091 więc rzekł G2036 do nich G846 : Weźcie Go G2983 wy G5210 i osądźcie G2919 według G2596 swojego G5216 prawa G3551 ! Odpowiedzieli mu Żydzi G2453 : Nam G2254 nie wolno G1832 nikogo G3762 zabić G615 . |
|||||||||||||||||||||||







































