| L01 | J19_26 | Ἰησοῦς | οὖν | ἰδὼν | τὴν | μητέρα | καὶ | τὸν | μαθητὴν | παρεστῶτα | ὃν | ἠγάπα, | λέγει | τῇ | μητρί, | Γύναι, | ἴδε | ὁ | υἱός | σου. |
| L02 | J19_26 | *)iEsou=s | ou)=n | i)dO\n | tE\n | mEte/ra | kai\ | to\n | maTEtE\n | parestO=ta | o(\n | E)ga/pa, | le/gei | tE=| | mEtri/, | *gu/nai, | i)/de | o( | ui(o/s | sou. |
| L03 | J19_26 | iEsus | un | idOn | tEn | mEtera | kai | ton | maTEtEn | parestOta | hon | Egapa, | legei | tE | mEtri, | gynai, | ide | ho | hyios | su. |
| L04 | J19_26 | n-----nsm-![]() | c---------![]() | v--aapnsm-![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | c---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v--xapasm-![]() | rr----asm-![]() | v-3iai-s--![]() | v-3pai-s--![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | n-----vsf-![]() | x---------![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | rp----gs--![]() |
| L05 | J19_26 | G2424![]() | G3767![]() | G1492![]() | G3588![]() | G3384![]() | G2532![]() | G3588![]() | G3101![]() | G3936![]() | G3739![]() | G25![]() | G3004![]() | G3588![]() | G3384![]() | G1135![]() | G2396![]() | G3588![]() | G5207![]() | G4675![]() |
| L06 | J19_26 | Kiedy więc Jezus ujrzał Matkę i stojącego obok Niej ucznia, którego miłował, rzekł do Matki: Niewiasto, oto syn Twój. | ||||||||||||||||||
| L07 | J19_26 | Kiedy więc Jezus G2424 ujrzał G3708 Matkę G3384 i stojącego G3936 obok Niej ucznia G3101 , którego miłował G25 , rzekł G3004 do Matki G3384 : Niewiasto G1135 , oto G2396 syn G5207 Twój G4675 . |
||||||||||||||||||

































