| L01 | J1_41 | εὑρίσκει | οὗτος | πρῶτον | τὸν | ἀδελφὸν | τὸν | ἴδιον | Σίμωνα | καὶ | λέγει | αὐτῷ, | Εὑρήκαμεν | τὸν | Μεσσίαν | {ὅ | ἐστιν | μεθερμηνευόμενον | Χριστός}· |
| L02 | J1_41 | eu(ri/skei | ou(=tos | prO=ton | to\n | a)delfo\n | to\n | i)/dion | *si/mOna | kai\ | le/gei | au)tO=|, | *eu(rE/kamen | to\n | *messi/an | {o(/ | e)stin | meTermEneuo/menon | *CHristo/s}: |
| L03 | J1_41 | heuriskei | hutos | prOton | ton | adelfon | ton | idion | simOna | kai | legei | autO, | heurEkamen | ton | messian | {ho | estin | meTermEneuomenon | CHristos}: |
| L04 | J1_41 | v-3pai-s--![]() | rd----nsm-![]() | a-----asn-![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | ra----asm-![]() | a-----asm-![]() | n-----asm-![]() | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | rp----dsm-![]() | v-1xai-p--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | rr----nsn-![]() | v-3pai-s--![]() | v--pppnsn-![]() | n-----nsm-![]() |
| L05 | J1_41 | G2147![]() | G3778![]() | G4413![]() | G3588![]() | G80![]() | G3588![]() | G2398![]() | G4613![]() | G2532![]() | G3004![]() | G846![]() | G2147![]() | G3588![]() | G3323![]() | G3739![]() | G2076![]() | G3177![]() | G5547![]() |
| L06 | J1_41 | Ten spotkał najpierw swego brata i rzekł do niego: Znaleźliśmy Mesjasza - to znaczy: Chrystusa. | |||||||||||||||||
| L07 | J1_41 | Ten G3778 spotkał G2147 najpierw G4412 swego G2398 brata G80 Szymona G4613 i rzekł G3004 do niego G846 : Znaleźliśmy G2147 Mesjasza G3323 — to znaczy G3739 : Chrystusa G5547 . |
|||||||||||||||||



























