| L01 | J1_45 | εὑρίσκει | Φίλιππος | τὸν | Ναθαναὴλ | καὶ | λέγει | αὐτῷ, | Ὃν | ἔγραψεν | Μωϋσῆς | ἐν | τῷ | νόμῳ | καὶ | οἱ | προφῆται | εὑρήκαμεν, | Ἰησοῦν | υἱὸν | τοῦ | Ἰωσὴφ | τὸν | ἀπὸ | Ναζαρέτ. |
| L02 | J1_45 | eu(ri/skei | *fi/lippos | to\n | *naTanaE\l | kai\ | le/gei | au)tO=|, | *(\on | e)/graPSen | *mOu+sE=s | e)n | tO=| | no/mO| | kai\ | oi( | profE=tai | eu(rE/kamen, | *)iEsou=n | ui(o\n | tou= | *)iOsE\f | to\n | a)po\ | *naDZare/t. |
| L03 | J1_45 | heuriskei | filippos | ton | naTanaEl | kai | legei | autO, | hon | egraPSen | mO+ysEs | en | tO | nomO | kai | hoi | profEtai | heurEkamen, | iEsun | hyion | tu | iOsEf | ton | apo | naDZaret. |
| L04 | J1_45 | v-3pai-s--![]() | n-----nsm-![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | rp----dsm-![]() | rr----asm-![]() | v-3aai-s--![]() | n-----nsm-![]() | p---------![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | c---------![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | v-1xai-p--![]() | n-----asm-![]() | n-----asm-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() | ra----asm-![]() | p---------![]() | n-----gsf-![]() |
| L05 | J1_45 | G2147![]() | G5376![]() | G3588![]() | G3482![]() | G2532![]() | G3004![]() | G846![]() | G3739![]() | G1125![]() | G3475![]() | G1722![]() | G3588![]() | G3551![]() | G2532![]() | G3588![]() | G4396![]() | G2147![]() | G2424![]() | G5207![]() | G3588![]() | G2501![]() | G3588![]() | G575![]() | G3478![]() |
| L06 | J1_45 | Filip spotkał Natanaela i powiedział do niego: Znaleźliśmy Tego, o którym pisał Mojżesz w Prawie i Prorocy - Jezusa, syna Józefa z Nazaretu. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | J1_45 | Filip G5376 spotkał G2147 Natanaela G3482 i powiedział G3004 do niego G846 : Znaleźliśmy G2147 Tego G3739 , o którym G4012 pisał G1125 Mojżesz G3475 w G1722 Prawie G3551 i G2532 Prorocy G4396 — Jezusa G2424 , syna G5207 Józefa G2501 z G575 Nazaretu G3478 . |
|||||||||||||||||||||||




































