| L01 | J2_10 | καὶ | λέγει | αὐτῷ, | Πᾶς | ἄνθρωπος | πρῶτον | τὸν | καλὸν | οἶνον | τίθησιν, | καὶ | ὅταν | μεθυσθῶσιν | τὸν | ἐλάσσω· | σὺ | τετήρηκας | τὸν | καλὸν | οἶνον | ἕως | ἄρτι. |
| L02 | J2_10 | kai\ | le/gei | au)tO=|, | *pa=s | a)/nTrOpos | prO=ton | to\n | kalo\n | oi)=non | ti/TEsin, | kai\ | o(/tan | meTusTO=sin | to\n | e)la/ssO: | su\ | tetE/rEkas | to\n | kalo\n | oi)=non | e(/Os | a)/rti. |
| L03 | J2_10 | kai | legei | autO, | pas | anTrOpos | prOton | ton | kalon | oinon | tiTEsin, | kai | hotan | meTysTOsin | ton | elassO: | sy | tetErEkas | ton | kalon | oinon | heOs | arti. |
| L04 | J2_10 | c---------![]() | v-3pai-s--![]() | rp----dsm-![]() | a-----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | a-----asn-![]() | ra----asm-![]() | a-----asm-![]() | n-----asm-![]() | v-3pai-s--![]() | c---------![]() | c---------![]() | v-3aps-p--![]() | ra----asm-![]() | a-----asmc![]() | rp----ns--![]() | v-2xai-s--![]() | ra----asm-![]() | a-----asm-![]() | n-----asm-![]() | p---------![]() | d---------![]() |
| L05 | J2_10 | G2532![]() | G3004![]() | G846![]() | G3956![]() | G444![]() | G4412![]() | G3588![]() | G2570![]() | G3631![]() | G5087![]() | G2532![]() | G3752![]() | G3184![]() | G3588![]() | G1640![]() | G4771![]() | G5083![]() | G3588![]() | G2570![]() | G3631![]() | G2193![]() | G737![]() |
| L06 | J2_10 | i powiedział do niego: Każdy człowiek stawia najpierw dobre wino, a gdy się napiją, wówczas gorsze. Ty zachowałeś dobre wino aż do tej pory. | |||||||||||||||||||||
| L07 | J2_10 | i powiedział G3004 do niego G846 : Każdy G3956 człowiek G444 stawia G5087 najpierw G4412 dobre G2570 wino G3631 , a gdy się napiją G3184 , wówczas G2532 gorsze G1640 . Ty G4771 zachowałeś G5083 dobre G2570 wino G3631 aż do tej pory G2193 G737 . |
|||||||||||||||||||||
































