J8_10

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 J8_10 ἀνακύψας δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῇ, Γύναι, ποῦ εἰσιν οὐδείς σε κατέκρινεν
L02 J8_10 a)naku/PSas de\ o( *)iEsou=s ei)=pen au)tE=|, *gu/nai, pou= ei)sin ou)dei/s se kate/krinen
L03 J8_10 anakyPSas de ho iEsus eipen autE, gynai, pu eisin udeis se katekrinen
L04J8_10v--aapnsm-c---------ra----nsm-n-----nsm-v-3aai-s--rp----dsf-n-----vsf-d---------v-3pai-p--a-----nsm-rp----as--v-3aai-s--
L05J8_10G352G1161G3588G2424G2036G846G1135G4226G1526G3762G4571G2632
L06 J8_10 Wówczas Jezus podniósłszy się rzekł do niej: Kobieto, gdzież oni są? Nikt cię nie potępił?
L07 J8_10 Wówczas G1161 Jezus G2424 podniósłszy się G352 rzekł G2036 do niej G846 : Kobieto G1135 , gdzież G4226 oni są G1526 ? Nikt G3762 cię G4571 nie potępił G2632 ?

© Cezary Podolski