| L01 | J9_21 | πῶς | δὲ | νῦν | βλέπει | οὐκ | οἴδαμεν, | ἢ | τίς | ἤνοιξεν | αὐτοῦ | τοὺς | ὀφθαλμοὺς | ἡμεῖς | οὐκ | οἴδαμεν· | αὐτὸν | ἐρωτήσατε, | ἡλικίαν | ἔχει, | αὐτὸς | περὶ | ἑαυτοῦ | λαλήσει. |
| L02 | J9_21 | pO=s | de\ | nu=n | ble/pei | ou)k | oi)/damen, | E)\ | ti/s | E)/noiXen | au)tou= | tou\s | o)fTalmou\s | E(mei=s | ou)k | oi)/damen: | au)to\n | e)rOtE/sate, | E(liki/an | e)/CHei, | au)to\s | peri\ | e(autou= | lalE/sei. |
| L03 | J9_21 | pOs | de | nyn | blepei | uk | oidamen, | E | tis | EnoiXen | autu | tus | ofTalmus | hEmeis | uk | oidamen: | auton | erOtEsate, | hElikian | eCHei, | autos | peri | heautu | lalEsei. |
| L04 | J9_21 | d---------![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-3pai-s--![]() | d---------![]() | v-1xai-p--![]() | c---------![]() | ri----nsm-![]() | v-3aai-s--![]() | rp----gsm-![]() | ra----apm-![]() | n-----apm-![]() | rp----np--![]() | d---------![]() | v-1xai-p--![]() | rp----asm-![]() | v-2aad-p--![]() | n-----asf-![]() | v-3pai-s--![]() | rp----nsm-![]() | p---------![]() | rp----gsm-![]() | v-3fai-s--![]() |
| L05 | J9_21 | G4459![]() | G1161![]() | G3568![]() | G991![]() | G3756![]() | G1492![]() | G2228![]() | G5101![]() | G455![]() | G846![]() | G3588![]() | G3788![]() | G2249![]() | G3756![]() | G1492![]() | G846![]() | G2065![]() | G2244![]() | G2192![]() | G846![]() | G4012![]() | G1438![]() | G2980![]() |
| L06 | J9_21 | Nie wiemy, jak się to stało, że teraz widzi, nie wiemy także, kto mu otworzył oczy. Zapytajcie jego samego, ma swoje lata, niech mówi za siebie. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | J9_21 | Jak G4459 się to stało, że teraz widzi G991 , nie wiemy G1492 \ nie wiemy G1492 też, kto mu otworzył G455 oczy G3788 . Zapytajcie G2065 jego samego G846 , ma G2192 swoje lata G2244 , niech mówi G2980 za siebie G1438 . |
||||||||||||||||||||||



































