Jud1_21

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Jud1_21 ἑαυτοὺς ἐν ἀγάπῃ θεοῦ τηρήσατε, προσδεχόμενοι τὸ ἔλεος τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ εἰς ζωὴν αἰώνιον.
L02 Jud1_21 e(autou\s e)n a)ga/pE| Teou= tErE/sate, prosdeCHo/menoi to\ e)/leos tou= kuri/ou E(mO=n *)iEsou= *CHristou= ei)s DZOE\n ai)O/nion.
L03 Jud1_21 heautus en agapE Teu tErEsate, prosdeCHomenoi to eleos tu kyriu hEmOn iEsu CHristu eis DZOEn aiOnion.
L04Jud1_21rp----apm-p---------n-----dsf-n-----gsm-v-2aad-p--v--pmpnpm-ra----asn-n-----asn-ra----gsm-n-----gsm-rp----gp--n-----gsm-n-----gsm-p---------n-----asf-a-----asf-
L05Jud1_21G1438G1722G26G2316G5083G4327G3588G1656G3588G2962G2257G2424G5547G1519G2222G166
L06 Jud1_21 i w miłości Bożej strzeżcie samych siebie, oczekując miłosierdzia Pana naszego Jezusa Chrystusa, /które wiedzie/ ku życiu wiecznemu.
L07 Jud1_21 i w miłości G26 Bożej G2316 strzeżcie G5083 samych siebie G1438 , oczekując G4327 miłosierdzia G1656 Pana G2962 naszego G2257 Jezusa G2424 Chrystusa G5547 ku G1519 życiu wiecznemu G166 G2222 .

© Cezary Podolski