| L01 | Lk10_37 | ὁ | δὲ | εἶπεν, | Ὁ | ποιήσας | τὸ | ἔλεος | μετ᾿ | αὐτοῦ. | εἶπεν | δὲ | αὐτῷ | ὁ | Ἰησοῦς, | Πορεύου | καὶ | σὺ | ποίει | ὁμοίως. |
| L02 | Lk10_37 | o( | de\ | ei)=pen, | *(o | poiE/sas | to\ | e)/leos | met' | au)tou=. | ei)=pen | de\ | au)tO=| | o( | *)iEsou=s, | *poreu/ou | kai\ | su\ | poi/ei | o(moi/Os. |
| L03 | Lk10_37 | ho | de | eipen, | ho | poiEsas | to | eleos | met' | autu. | eipen | de | autO | ho | iEsus, | poreuu | kai | sy | poiei | homoiOs. |
| L04 | Lk10_37 | ra----nsm-![]() | c---------![]() | v-3aai-s--![]() | ra----nsm-![]() | v--aapnsm-![]() | ra----asn-![]() | n-----asn-![]() | p---------![]() | rp----gsm-![]() | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | rp----dsm-![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | v-2pmd-s--![]() | c---------![]() | rp----ns--![]() | v-2pad-s--![]() | d---------![]() |
| L05 | Lk10_37 | G3588![]() | G1161![]() | G2036![]() | G3588![]() | G4160![]() | G3588![]() | G1656![]() | G3326![]() | G846![]() | G2036![]() | G1161![]() | G846![]() | G3588![]() | G2424![]() | G4198![]() | G2532![]() | G4771![]() | G4160![]() | G3668![]() |
| L06 | Lk10_37 | On odpowiedział: Ten, który mu okazał miłosierdzie. Jezus mu rzekł: Idź, i ty czyń podobnie! | ||||||||||||||||||
| L07 | Lk10_37 | On odpowiedział G2036 : Ten, który okazał G4160 miłosierdzie G1656 . Jezus mu rzekł G2036 : Idź G4198 , i ty czyń G4160 podobnie G3668 ! |
||||||||||||||||||


























