| L01 | Lk12_5 | ὑποδείξω | δὲ | ὑμῖν | τίνα | φοβηθῆτε· | φοβήθητε | τὸν | μετὰ | τὸ | ἀποκτεῖναι | ἔχοντα | ἐξουσίαν | ἐμβαλεῖν | εἰς | τὴν | γέενναν· | ναί, | λέγω | ὑμῖν, | τοῦτον | φοβήθητε. |
| L02 | Lk12_5 | u(podei/XO | de\ | u(mi=n | ti/na | fobETE=te: | fobE/TEte | to\n | meta\ | to\ | a)poktei=nai | e)/CHonta | e)Xousi/an | e)mbalei=n | ei)s | tE\n | ge/ennan: | nai/, | le/gO | u(mi=n, | tou=ton | fobE/TEte. |
| L03 | Lk12_5 | hypodeiXO | de | hymin | tina | fobETEte: | fobETEte | ton | meta | to | apokteinai | eCHonta | eXusian | embalein | eis | tEn | geennan: | nai, | legO | hymin, | tuton | fobETEte. |
| L04 | Lk12_5 | v-1fai-s--![]() | c---------![]() | rp----dp--![]() | ri----asm-![]() | v-2aps-p--![]() | v-2apd-p--![]() | ra----asm-![]() | p---------![]() | ra----asn-![]() | v--aan----![]() | v--papasm-![]() | n-----asf-![]() | v--aan----![]() | p---------![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | x---------![]() | v-1pai-s--![]() | rp----dp--![]() | rd----asm-![]() | v-2apd-p--![]() |
| L05 | Lk12_5 | G5263![]() | G1161![]() | G5213![]() | G5101![]() | G5399![]() | G5399![]() | G3588![]() | G3326![]() | G3588![]() | G615![]() | G2192![]() | G1849![]() | G1685![]() | G1519![]() | G3588![]() | G1067![]() | G3483![]() | G3004![]() | G5213![]() | G5126![]() | G5399![]() |
| L06 | Lk12_5 | Pokażę wam, kogo się macie obawiać: bójcie się Tego, który po zabiciu ma moc wtrącić do piekła. Tak, mówię wam: Tego się bójcie! | ||||||||||||||||||||
| L07 | Lk12_5 | Pokażę G5263 wam, kogo się macie obawiać G5399 : bójcie się G5399 Tego, który po zabiciu G615 ma moc G1849 wtrącić G1685 do piekła G1067 . Tak, mówię G3004 wam: Tego się bójcie G5399 ! |
||||||||||||||||||||































