| L01 | Lk15_13 | καὶ | μετ᾿ | οὐ | πολλὰς | ἡμέρας | συναγαγὼν | πάντα | ὁ | νεώτερος | υἱὸς | ἀπεδήμησεν | εἰς | χώραν | μακράν, | καὶ | ἐκεῖ | διεσκόρπισεν | τὴν | οὐσίαν | αὐτοῦ | ζῶν | ἀσώτως. |
| L02 | Lk15_13 | kai\ | met' | ou) | polla\s | E(me/ras | sunagagO\n | pa/nta | o( | neO/teros | ui(o\s | a)pedE/mEsen | ei)s | CHO/ran | makra/n, | kai\ | e)kei= | diesko/rpisen | tE\n | ou)si/an | au)tou= | DZO=n | a)sO/tOs. |
| L03 | Lk15_13 | kai | met' | u | pollas | hEmeras | synagagOn | panta | ho | neOteros | hyios | apedEmEsen | eis | CHOran | makran, | kai | ekei | dieskorpisen | tEn | usian | autu | DZOn | asOtOs. |
| L04 | Lk15_13 | c---------![]() | p---------![]() | d---------![]() | a-----apf-![]() | n-----apf-![]() | v--aapnsm-![]() | a-----apn-![]() | ra----nsm-![]() | a-----nsmc![]() | n-----nsm-![]() | v-3aai-s--![]() | p---------![]() | n-----asf-![]() | a-----asf-![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-3aai-s--![]() | ra----asf-![]() | n-----asf-![]() | rp----gsm-![]() | v--papnsm-![]() | d---------![]() |
| L05 | Lk15_13 | G2532![]() | G3326![]() | G3756![]() | G4183![]() | G2250![]() | G4863![]() | G3956![]() | G3588![]() | G3501![]() | G5207![]() | G589![]() | G1519![]() | G5561![]() | G3117![]() | G2532![]() | G1563![]() | G1287![]() | G3588![]() | G3776![]() | G846![]() | G2198![]() | G811![]() |
| L06 | Lk15_13 | Niedługo potem młodszy syn, zabrawszy wszystko, odjechał w dalekie strony i tam roztrwonił swój majątek, żyjąc rozrzutnie. | |||||||||||||||||||||
| L07 | Lk15_13 | Niedługo potem G4183 młodszy G3501 syn G5207 , zabrawszy G4863 wszystko G3956 , odjechał G589 w dalekie G3117 strony G5561 i tam G1563 roztrwonił G1287 swój majątek G3776 , żyjąc G2198 rozrzutnie. |
|||||||||||||||||||||




































