Lk15_17

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Lk15_17 εἰς ἑαυτὸν δὲ ἐλθὼν ἔφη, Πόσοι μίσθιοι τοῦ πατρός μου περισσεύονται ἄρτων, ἐγὼ δὲ λιμῷ ὧδε ἀπόλλυμαι.
L02 Lk15_17 ei)s e(auto\n de\ e)lTO\n e)/fE, *po/soi mi/sTioi tou= patro/s mou perisseu/ontai a)/rtOn, e)gO\ de\ limO=| O(=de a)po/llumai.
L03 Lk15_17 eis heauton de elTOn efE, posoi misTioi tu patros mu perisseuontai artOn, egO de limO hOde apollymai.
L04Lk15_17p---------rp----asm-c---------v--aapnsm-v-3iai-s--ri----npm-a-----npm-ra----gsm-n-----gsm-rp----gs--v-3pmi-p--n-----gpm-rp----ns--c---------n-----dsf-d---------v-1pmi-s--
L05Lk15_17G1519G1438G1161G2064G5346G4214G3407G3588G3962G3450G4052G740G1473G1161G3042G5602G622
L06 Lk15_17 Wtedy zastanowił się i rzekł: Iluż to najemników mojego ojca ma pod dostatkiem chleba, a ja tu z głodu ginę.
L07 Lk15_17 Wtedy zastanowił się G2064 i rzekł G5346 : Iluż to najemników G3407 mojego G3450 ojca G3962 ma pod dostatkiem G4052 chleba G740 , a ja tu G5602 z głodu G3042 ginę G622 .

© Cezary Podolski