Lk15_9

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Lk15_9 καὶ εὑροῦσα συγκαλεῖ τὰς φίλας καὶ γείτονας λέγουσα, Συγχάρητέ μοι, ὅτι εὗρον τὴν δραχμὴν ἣν ἀπώλεσα.
L02 Lk15_9 kai\ eu(rou=sa sugkalei= ta\s fi/las kai\ gei/tonas le/gousa, *sugCHa/rEte/ moi, o(/ti eu(=ron tE\n draCHmE\n E(\n a)pO/lesa.
L03 Lk15_9 kai heurusa syNkalei tas filas kai geitonas legusa, syNCHarEte moi, hoti heuron tEn draCHmEn hEn apOlesa.
L04Lk15_9c---------v--aapnsf-v-3pai-s--ra----apf-a-----apf-c---------n-----apf-v--papnsf-v-2apd-p--rp----ds--c---------v-1aai-s--ra----asf-n-----asf-rr----asf-v-1aai-s--
L05Lk15_9G2532G2147G4779G3588G5384G2532G1069G3004G4796G3427G3754G2147G3588G1406G3739G622
L06 Lk15_9 A znalazłszy ją, sprasza przyjacióLki i sąsiadki i mówi: Cieszcie się ze mną, bo znalazłam drachmę, którą zgubiłam.
L07 Lk15_9 A znalazłszy G2147 ją, sprasza G4779 przyjaciółki G5384 i G2532 sąsiadki G1069 i mówi G3004 : Cieszcie się G4796 ze mną G3427 , bo znalazłam G2147 drachmę G1406 , którą zgubiłam G622 .

© Cezary Podolski