| L01 | Lk17_8 | ἀλλ᾿ | οὐχὶ | ἐρεῖ | αὐτῷ, | Ἑτοίμασον | τί | δειπνήσω, | καὶ | περιζωσάμενος | διακόνει | μοι | ἕως | φάγω | καὶ | πίω, | καὶ | μετὰ | ταῦτα | φάγεσαι | καὶ | πίεσαι | σύ |
| L02 | Lk17_8 | a)ll' | ou)CHi\ | e)rei= | au)tO=|, | *(etoi/mason | ti/ | deipnE/sO, | kai\ | periDZOsa/menos | diako/nei | moi | e(/Os | fa/gO | kai\ | pi/O, | kai\ | meta\ | tau=ta | fa/gesai | kai\ | pi/esai | su/ |
| L03 | Lk17_8 | all' | uCHi | erei | autO, | hetoimason | ti | deipnEsO, | kai | periDZOsamenos | diakonei | moi | heOs | fagO | kai | piO, | kai | meta | tauta | fagesai | kai | piesai | sy |
| L04 | Lk17_8 | c---------![]() | x---------![]() | v-3fai-s--![]() | rp----dsm-![]() | v-2aad-s--![]() | ri----asn-![]() | v-1aas-s--![]() | c---------![]() | v--ampnsm-![]() | v-2pad-s--![]() | rp----ds--![]() | c---------![]() | v-1aas-s--![]() | c---------![]() | v-1aas-s--![]() | c---------![]() | p---------![]() | rd----apn-![]() | v-2fmi-s--![]() | c---------![]() | v-2fmi-s--![]() | rp----ns--![]() |
| L05 | Lk17_8 | G235![]() | G3780![]() | G2046![]() | G846![]() | G2090![]() | G5101![]() | G1172![]() | G2532![]() | G4024![]() | G1247![]() | G3427![]() | G2193![]() | G5315![]() | G2532![]() | G4095![]() | G2532![]() | G3326![]() | G5023![]() | G5315![]() | G2532![]() | G4095![]() | G4771![]() |
| L06 | Lk17_8 | Czy nie powie mu raczej: Przygotuj mi wieczerzę, przepasz się i usługuj mi, aż zjem i napiję się, a potem ty będziesz jadł i pił? | |||||||||||||||||||||
| L07 | Lk17_8 | Czy nie powie G2046 mu raczej: Przygotuj G2090 mi wieczerzę G1172 , przepasz się G4024 i usługuj G1247 mi, aż zjem G5315 i napiję się G4095 , a potem ty będziesz jadł G5315 i pił G4095 ? |
|||||||||||||||||||||































