| L01 | Lk19_8 | σταθεὶς | δὲ | Ζακχαῖος | εἶπεν | πρὸς | τὸν | κύριον, | Ἰδοὺ | τὰ | ἡμίσιά | μου | τῶν | ὑπαρχόντων, | κύριε, | τοῖς | πτωχοῖς | δίδωμι, | καὶ | εἴ | τινός | τι | ἐσυκοφάντησα | ἀποδίδωμι | τετραπλοῦν. |
| L02 | Lk19_8 | staTei\s | de\ | *DZakCHai=os | ei)=pen | pro\s | to\n | ku/rion, | *)idou\ | ta\ | E(mi/sia/ | mou | tO=n | u(parCHo/ntOn, | ku/rie, | toi=s | ptOCHoi=s | di/dOmi, | kai\ | ei)/ | tino/s | ti | e)sukofa/ntEsa | a)podi/dOmi | tetraplou=n. |
| L03 | Lk19_8 | staTeis | de | DZakCHaios | eipen | pros | ton | kyrion, | idu | ta | hEmisia | mu | tOn | hyparCHontOn, | kyrie, | tois | ptOCHois | didOmi, | kai | ei | tinos | ti | esykofantEsa | apodidOmi | tetraplun. |
| L04 | Lk19_8 | v--appnsm-![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | v-3aai-s--![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | x---------![]() | ra----apn-![]() | a-----apn-![]() | rp----gs--![]() | ra----gpn-![]() | v--papgpn-![]() | n-----vsm-![]() | ra----dpm-![]() | a-----dpm-![]() | v-1pai-s--![]() | c---------![]() | c---------![]() | ri----gsm-![]() | ri----asn-![]() | v-1aai-s--![]() | v-1pai-s--![]() | a-----asn-![]() |
| L05 | Lk19_8 | G2476![]() | G1161![]() | G2195![]() | G2036![]() | G4314![]() | G3588![]() | G2962![]() | G2400![]() | G3588![]() | G2255![]() | G3450![]() | G3588![]() | G5224![]() | G2962![]() | G3588![]() | G4434![]() | G1325![]() | G2532![]() | G1487![]() | G5100![]() | G5100![]() | G4811![]() | G591![]() | G5073![]() |
| L06 | Lk19_8 | Lecz Zacheusz stanął i rzekł do Pana: Panie, oto połowę mego majątku daję ubogim, a jeśli kogo w czym skrzywdziłem, zwracam poczwórnie. | |||||||||||||||||||||||
| L07 | Lk19_8 | Lecz Zacheusz G2195 stanął G2476 i rzekł G2036 do Pana G2962 : Panie G2962 , oto połowę G2255 mego majątku G5224 daję G1325 ubogim G4434 , a jeśli kogo G5100 w czym skrzywdziłem G4811 , zwracam G591 poczwórnie G5073 . |
|||||||||||||||||||||||








































