| L01 | Lk5_19 | καὶ | μὴ | εὑρόντες | ποίας | εἰσενέγκωσιν | αὐτὸν | διὰ | τὸν | ὄχλον | ἀναβάντες | ἐπὶ | τὸ | δῶμα | διὰ | τῶν | κεράμων | καθῆκαν | αὐτὸν | σὺν | τῷ | κλινιδίῳ | εἰς | τὸ | μέσον | ἔμπροσθεν | τοῦ | Ἰησοῦ. |
| L02 | Lk5_19 | kai\ | mE\ | eu(ro/ntes | poi/as | ei)sene/gkOsin | au)to\n | dia\ | to\n | o)/CHlon | a)naba/ntes | e)pi\ | to\ | dO=ma | dia\ | tO=n | kera/mOn | kaTE=kan | au)to\n | su\n | tO=| | klinidi/O| | ei)s | to\ | me/son | e)/mprosTen | tou= | *)iEsou=. |
| L03 | Lk5_19 | kai | mE | heurontes | poias | eiseneNkOsin | auton | dia | ton | oCHlon | anabantes | epi | to | dOma | dia | tOn | keramOn | kaTEkan | auton | syn | tO | klinidiO | eis | to | meson | emprosTen | tu | iEsu. |
| L04 | Lk5_19 | c---------![]() | d---------![]() | v--aapnpm-![]() | ri----gsf-![]() | v-3aas-p--![]() | rp----asm-![]() | p---------![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v--aapnpm-![]() | p---------![]() | ra----asn-![]() | n-----asn-![]() | p---------![]() | ra----gpm-![]() | n-----gpm-![]() | v-3aai-p--![]() | rp----asm-![]() | p---------![]() | ra----dsn-![]() | n-----dsn-![]() | p---------![]() | ra----asn-![]() | a-----asn-![]() | p---------![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() |
| L05 | Lk5_19 | G2532![]() | G3361![]() | G2147![]() | G4169![]() | G1533![]() | G846![]() | G1223![]() | G3588![]() | G3793![]() | G305![]() | G1909![]() | G3588![]() | G1430![]() | G1223![]() | G3588![]() | G2766![]() | G2524![]() | G846![]() | G4862![]() | G3588![]() | G2826![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3319![]() | G1715![]() | G3588![]() | G2424![]() |
| L06 | Lk5_19 | Nie mogąc z powodu tłumu w żaden sposób go przynieść, wyszli na płaski dach i przez powałę spuścili go wraz z łożem w sam środek przed Jezusa. | ||||||||||||||||||||||||||
| L07 | Lk5_19 | Nie mogąc z powodu tłumu G3793 go przynieść G2147 , wyszli na dach G1430 i przez powałę G2766 spuścili G2524 go wraz z łożem G2826 w sam środek G3319 przed Jezusa G2424 . |
||||||||||||||||||||||||||







































