| L01 | Lk6_12 | Ἐγένετο | δὲ | ἐν | ταῖς | ἡμέραις | ταύταις | ἐξελθεῖν | αὐτὸν | εἰς | τὸ | ὄρος | προσεύξασθαι, | καὶ | ἦν | διανυκτερεύων | ἐν | τῇ | προσευχῇ | τοῦ | θεοῦ. |
| L02 | Lk6_12 | *)ege/neto | de\ | e)n | tai=s | E(me/rais | tau/tais | e)XelTei=n | au)to\n | ei)s | to\ | o)/ros | proseu/XasTai, | kai\ | E)=n | dianuktereu/On | e)n | tE=| | proseuCHE=| | tou= | Teou=. |
| L03 | Lk6_12 | egeneto | de | en | tais | hEmerais | tautais | eXelTein | auton | eis | to | oros | proseuXasTai, | kai | En | dianyktereuOn | en | tE | proseuCHE | tu | Teu. |
| L04 | Lk6_12 | v-3ami-s--![]() | c---------![]() | p---------![]() | ra----dpf-![]() | n-----dpf-![]() | rd----dpf-![]() | v--aan----![]() | rp----asm-![]() | p---------![]() | ra----asn-![]() | n-----asn-![]() | v--amn----![]() | c---------![]() | v-3iai-s--![]() | v--papnsm-![]() | p---------![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | ra----gsm-![]() | n-----gsm-![]() |
| L05 | Lk6_12 | G1096![]() | G1161![]() | G1722![]() | G3588![]() | G2250![]() | G3778![]() | G1831![]() | G846![]() | G1519![]() | G3588![]() | G3735![]() | G4336![]() | G2532![]() | G2258![]() | G1273![]() | G1722![]() | G3588![]() | G4335![]() | G3588![]() | G2316![]() |
| L06 | Lk6_12 | W tym czasie Jezus wyszedł na górę, aby się modlić, i całą noc spędził na modlitwie do Boga. | |||||||||||||||||||
| L07 | Lk6_12 | W tym czasie G2250 Jezus G846 wyszedł G1831 na górę G3735 , aby się modlić G4336 , i całą noc spędził G1273 na modlitwie G4335 do Boga G2316 . |
|||||||||||||||||||

































