| L01 | Lk6_23 | χάρητε | ἐν | ἐκείνῃ | τῇ | ἡμέρᾳ | καὶ | σκιρτήσατε, | ἰδοὺ | γὰρ | ὁ | μισθὸς | ὑμῶν | πολὺς | ἐν | τῷ | οὐρανῷ· | κατὰ | τὰ | αὐτὰ | γὰρ | ἐποίουν | τοῖς | προφήταις | οἱ | πατέρες | αὐτῶν. |
| L02 | Lk6_23 | CHa/rEte | e)n | e)kei/nE| | tE=| | E(me/ra| | kai\ | skirtE/sate, | i)dou\ | ga\r | o( | misTo\s | u(mO=n | polu\s | e)n | tO=| | ou)ranO=|: | kata\ | ta\ | au)ta\ | ga\r | e)poi/oun | toi=s | profE/tais | oi( | pate/res | au)tO=n. |
| L03 | Lk6_23 | CHarEte | en | ekeinE | tE | hEmera | kai | skirtEsate, | idu | gar | ho | misTos | hymOn | polys | en | tO | uranO: | kata | ta | auta | gar | epoiun | tois | profEtais | hoi | pateres | autOn. |
| L04 | Lk6_23 | v-2apd-p--![]() | p---------![]() | rd----dsf-![]() | ra----dsf-![]() | n-----dsf-![]() | c---------![]() | v-2aad-p--![]() | x---------![]() | c---------![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | rp----gp--![]() | a-----nsm-![]() | p---------![]() | ra----dsm-![]() | n-----dsm-![]() | p---------![]() | ra----apn-![]() | a-----apn-![]() | c---------![]() | v-3iai-p--![]() | ra----dpm-![]() | n-----dpm-![]() | ra----npm-![]() | n-----npm-![]() | rp----gpm-![]() |
| L05 | Lk6_23 | G5463![]() | G1722![]() | G1565![]() | G3588![]() | G2250![]() | G2532![]() | G4640![]() | G2400![]() | G1063![]() | G3588![]() | G3408![]() | G5216![]() | G4183![]() | G1722![]() | G3588![]() | G3772![]() | G2596![]() | G3588![]() | G846![]() | G1063![]() | G4160![]() | G3588![]() | G4396![]() | G3588![]() | G3962![]() | G846![]() |
| L06 | Lk6_23 | cieszcie się i radujcie w owym dniu, bo wielka jest wasza nagroda w niebie. Tak samo bowiem przodkowie ich czynili prorokom. | |||||||||||||||||||||||||
| L07 | Lk6_23 | cieszcie się G5463 i radujcie G4640 w owym G1565 dniu G2250 , bo wielka G4183 jest wasza G5216 nagroda G3408 w niebie G3772 . Tak samo bowiem przodkowie G3962 ich G846 czynili G4160 prorokom G4396 . |
|||||||||||||||||||||||||








































