| L01 | Lk6_34 | καὶ | ἐὰν | δανίσητε | παρ᾿ | ὧν | ἐλπίζετε | λαβεῖν, | ποία | ὑμῖν | χάρις | [ἐστίν] | καὶ | ἁμαρτωλοὶ | ἁμαρτωλοῖς | δανίζουσιν | ἵνα | ἀπολάβωσιν | τὰ | ἴσα. |
| L02 | Lk6_34 | kai\ | e)a\n | dani/sEte | par' | O(=n | e)lpi/DZete | labei=n, | poi/a | u(mi=n | CHa/ris | [e)sti/n] | kai\ | a(martOloi\ | a(martOloi=s | dani/DZousin | i(/na | a)pola/bOsin | ta\ | i)/sa. |
| L03 | Lk6_34 | kai | ean | danisEte | par' | On | elpiDZete | labein, | poia | hymin | CHaris | [estin] | kai | hamartOloi | hamartOlois | daniDZusin | hina | apolabOsin | ta | isa. |
| L04 | Lk6_34 | c---------![]() | c---------![]() | v-2aas-p--![]() | p---------![]() | rr----gpm-![]() | v-2pai-p--![]() | v--aan----![]() | ri----nsf-![]() | rp----dp--![]() | n-----nsf-![]() | v-3pai-s--![]() | d---------![]() | a-----npm-![]() | a-----dpm-![]() | v-3pai-p--![]() | c---------![]() | v-3aas-p--![]() | ra----apn-![]() | a-----apn-![]() |
| L05 | Lk6_34 | G2532![]() | G1437![]() | G1155![]() | G3844![]() | G3739![]() | G1679![]() | G2983![]() | G4169![]() | G5213![]() | G5485![]() | G2076![]() | G2532![]() | G268![]() | G268![]() | G1155![]() | G2443![]() | G618![]() | G3588![]() | G2470![]() |
| L06 | Lk6_34 | Jeśli pożyczek udzielacie tym, od których spodziewacie się zwrotu, jakaż za to dla was wdzięczność? I grzesznicy grzesznikom pożyczają, żeby tyleż samo otrzymać. | ||||||||||||||||||
| L07 | Lk6_34 | Jeśli pożyczek udzielacie G1155 tym, od których spodziewacie się G1679 zwrotu G2983 , jaka G4169 za to dla was G5213 wdzięczność G5485 ? I grzesznicy G268 grzesznikom G268 pożyczają G1155 , żeby tyleż samo otrzymać G618 . |
||||||||||||||||||

































