| L01 | Lk7_16 | ἔλαβεν | δὲ | φόβος | πάντας, | καὶ | ἐδόξαζον | τὸν | θεὸν | λέγοντες | ὅτι | Προφήτης | μέγας | ἠγέρθη | ἐν | ἡμῖν, | καὶ | ὅτι | Ἐπεσκέψατο | ὁ | θεὸς | τὸν | λαὸν | αὐτοῦ. |
| L02 | Lk7_16 | e)/laben | de\ | fo/bos | pa/ntas, | kai\ | e)do/XaDZon | to\n | Teo\n | le/gontes | o(/ti | *profE/tEs | me/gas | E)ge/rTE | e)n | E(mi=n, | kai\ | o(/ti | *)epeske/PSato | o( | Teo\s | to\n | lao\n | au)tou=. |
| L03 | Lk7_16 | elaben | de | fobos | pantas, | kai | edoXaDZon | ton | Teon | legontes | hoti | profEtEs | megas | EgerTE | en | hEmin, | kai | hoti | epeskePSato | ho | Teos | ton | laon | autu. |
| L04 | Lk7_16 | v-3aai-s--![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | a-----apm-![]() | c---------![]() | v-3iai-p--![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | v--papnpm-![]() | c---------![]() | n-----nsm-![]() | a-----nsm-![]() | v-3api-s--![]() | p---------![]() | rp----dp--![]() | c---------![]() | c---------![]() | v-3ami-s--![]() | ra----nsm-![]() | n-----nsm-![]() | ra----asm-![]() | n-----asm-![]() | rp----gsm-![]() |
| L05 | Lk7_16 | G2983![]() | G1161![]() | G5401![]() | G3956![]() | G2532![]() | G1392![]() | G3588![]() | G2316![]() | G3004![]() | G3754![]() | G4396![]() | G3173![]() | G1453![]() | G1722![]() | G2254![]() | G2532![]() | G3754![]() | G1980![]() | G3588![]() | G2316![]() | G3588![]() | G2992![]() | G846![]() |
| L06 | Lk7_16 | A wszystkich ogarnął strach wielbili Boga i mówili: Wielki prorok powstał wśród nas, i Bóg łaskawie nawiedził lud swój. | ||||||||||||||||||||||
| L07 | Lk7_16 | A wszystkich ogarnął strach G5401 \ wielbili G1392 Boga G2316 i mówili G3004 : Wielki prorok G4396 powstał G1453 wśród nas G1722 , i Bóg G2316 łaskawie nawiedził G1980 lud swój G2992 . |
||||||||||||||||||||||

































