| L01 | Lk7_32 | ὅμοιοί | εἰσιν | παιδίοις | τοῖς | ἐν | ἀγορᾷ | καθημένοις | καὶ | προσφωνοῦσιν | ἀλλήλοις, | ἃ | λέγει, | Ηὐλήσαμεν | ὑμῖν | καὶ | οὐκ | ὠρχήσασθε· | ἐθρηνήσαμεν | καὶ | οὐκ | ἐκλαύσατε. |
| L02 | Lk7_32 | o(/moioi/ | ei)sin | paidi/ois | toi=s | e)n | a)gora=| | kaTEme/nois | kai\ | prosfOnou=sin | a)llE/lois, | a(\ | le/gei, | *Eu)lE/samen | u(mi=n | kai\ | ou)k | O)rCHE/sasTe: | e)TrEnE/samen | kai\ | ou)k | e)klau/sate. |
| L03 | Lk7_32 | homoioi | eisin | paidiois | tois | en | agora | kaTEmenois | kai | prosfOnusin | allElois, | ha | legei, | EUlEsamen | hymin | kai | uk | OrCHEsasTe: | eTrEnEsamen | kai | uk | eklausate. |
| L04 | Lk7_32 | a-----npm-![]() | v-3pai-p--![]() | n-----dpn-![]() | ra----dpn-![]() | p---------![]() | n-----dsf-![]() | v--pmpdpn-![]() | c---------![]() | v--papdpn-![]() | rp----dpm-![]() | rr----npn-![]() | v-3pai-s--![]() | v-1aai-p--![]() | rp----dp--![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-2ami-p--![]() | v-1aai-p--![]() | c---------![]() | d---------![]() | v-2aai-p--![]() |
| L05 | Lk7_32 | G3664![]() | G1526![]() | G3813![]() | G3588![]() | G1722![]() | G58![]() | G2521![]() | G2532![]() | G4377![]() | G240![]() | G3739![]() | G3004![]() | G832![]() | G5213![]() | G2532![]() | G3756![]() | G3738![]() | G2354![]() | G2532![]() | G3756![]() | G2799![]() |
| L06 | Lk7_32 | Podobni są do dzieci, które przebywają na rynku i głośno przymawiają jedne drugim: Przygrywaliśmy wam, a nie tańczyliście biadaliśmy, a wyście nie płakali. | ||||||||||||||||||||
| L07 | Lk7_32 | Podobni są G1526 do dzieci G3813 , które przebywają G2521 na rynku G58 i głośno przymawiają G4377 jedne drugim G240 : „Przygrywaliśmy G832 wam G5213 , a nie tańczyliście G3738 \ biadaliśmy G2354 , a wyście nie płakali G2799 ”. |
||||||||||||||||||||



































