Informacja
Bible Left

Lk7_37

Bible Right

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

Filtruj wiersze:

L01 Lk7_37 καὶ ἰδοὺ γυνὴ ἥτις ἦν ἐν τῇ πόλει ἁμαρτωλός, καὶ ἐπιγνοῦσα ὅτι κατάκειται ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ Φαρισαίου, κομίσασα ἀλάβαστρον μύρου
L02 Lk7_37 kai\ i)dou\ gunE\ E(/tis E)=n e)n tE=| po/lei a(martOlo/s, kai\ e)pignou=sa o(/ti kata/keitai e)n tE=| oi)ki/a| tou= *farisai/ou, komi/sasa a)la/bastron mu/rou
L03 Lk7_37 kai idu gynE hEtis En en tE polei hamartOlos, kai epignusa hoti katakeitai en tE oikia tu farisaiu, komisasa alabastron myru
L04Lk7_37c---------x---------n-----nsf-rr----nsf-v-3iai-s--p---------ra----dsf-n-----dsf-a-----nsf-c---------v--aapnsf-c---------v-3pmi-s--p---------ra----dsf-n-----dsf-ra----gsm-n-----gsm-v--aapnsf-n-----asn-n-----gsn-
L05Lk7_37G2532G2400G1135G3748G2258G1722G3588G4172G268G2532G1921G3754G2621G1722G3588G3614G3588G5330G2865G211G3464
L06 Lk7_37 A oto kobieta, która prowadziła w mieście życie grzeszne, dowiedziawszy się, że jest gościem w domu faryzeusza, przyniosła flakonik alabastrowy olejku,
L07 Lk7_37 A oto kobieta G1135 , która prowadziła w mieście G4172 życie grzeszne G268 , dowiedziawszy się G1921 , że jest gościem G2621 w domu G3614 faryzeusza G5330 , przyniosła G2865 flakonik alabastrowy G211 olejku G3464 ,

© Cezary Podolski