Lk8_38

Więcej informacji znajdziesz w stopce strony.

Wyszukiwanie i podświetlanie tekstu

L01 Lk8_38 ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ἀνὴρ ἀφ᾿ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ· ἀπέλυσεν δὲ αὐτὸν λέγων,
L02 Lk8_38 e)dei=to de\ au)tou= o( a)nE\r a)f' ou(= e)XelElu/Tei ta\ daimo/nia ei)=nai su\n au)tO=|: a)pe/lusen de\ au)to\n le/gOn,
L03 Lk8_38 edeito de autu ho anEr af' u eXelElyTei ta daimonia einai syn autO: apelysen de auton legOn,
L04Lk8_38v-3imi-s--c---------rp----gsm-ra----nsm-n-----nsm-p---------rr----gsm-v-3yai-s--ra----npn-n-----npn-v--pan----p---------rp----dsm-v-3aai-s--c---------rp----asm-v--papnsm-
L05Lk8_38G1163G1161G846G3588G435G575G3739G1831G3588G1140G1511G4862G846G630G1161G846G3004
L06 Lk8_38 Człowiek zaś, z którego wyszły złe duchy, prosił Go, żeby mógł zostać przy Nim. Lecz [Jezus] odprawił go słowami:
L07 Lk8_38 Człowiek G435 zaś, z którego wyszły G1831 złe duchy G1140 , prosił Go G1189 , żeby mógł zostać przy Nim G1511 . Lecz [Jezus] odprawił go G630 słowami:

© Cezary Podolski